News: 11 March 2016 - Forum Rules, Mobile Version
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia

Author Topic: Some boss names Kanji - Shooting game  (Read 691 times)

wyndcrosser

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 198
    • View Profile
Some boss names Kanji - Shooting game
« on: June 27, 2017, 04:14:02 pm »
Just wondering if anyone would care to help me translate a few remaining parts of this manual.

局地強襲膳繍部隊 才賀24
Crappy Engrish from manual - Air Force/Mech Unit "PSY-GYA24"

There might be a few more if anyone is interested.

filler

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 609
  • "WINNERS DON'T SELL REPROS"
    • View Profile
    • Filler's Translation Projects
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #1 on: June 27, 2017, 06:18:09 pm »
Is this Japanese or Chinese?

Kouchairo

  • Newbie
  • *
  • Posts: 3
  • Tea is love, tea is life
    • View Profile
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #2 on: June 27, 2017, 10:56:09 pm »
It would help to know what kind of unit it is.
Dissecting the kanji, I would say something along the lines of 'Close-range assault unit, Saiga24'.
Then again I can't say I've really translated many of the crazy names given to mecha's (or any mech really).

wyndcrosser

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 198
    • View Profile
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #3 on: June 29, 2017, 01:06:36 pm »
Thank you both, yes it's Japanese.


Eien Ni Hen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 859
  • You entitled girlfriend!
    • View Profile
    • Desert Bus Translations
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #4 on: June 29, 2017, 05:14:27 pm »
Dissecting the kanji, I would say something along the lines of 'Close-range assault unit, Saiga24'.

I think your translation is pretty spot-on.

That said, 膳繍部隊 doesn't make sense. I would double check the kanji printed in the manual. Maybe it's actually 前線部隊 or something?
Soon the super karate monkey death car would park in my space. But Jimmy has fancy plans... and pants to match. The monkey clown horrible karate round and yummy like cute small baby chick would beat the donkey.

wyndcrosser

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 198
    • View Profile
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #5 on: July 13, 2017, 01:45:48 pm »
This is all of it, in terms of identifying the main bosses at the end of each main level. If anyone wants to help out cool, if not I understand. The issue from Eien, I used a OCR identifier for some of this, so that could be possible, but from the manual my response looks accurate.

(25)
紙仮面共和国
よ-チャンプ王 ヤコブの
ロボ大好き(there's a heart symbol) after this.

我が輩が鉄仮面共和国統ーチャンプ王ヤコブである。
我が軍の愛すべき口ボ軍団の一部をこ覧に入れよう。

(26)
侵攻軍統括官 機操将 上条
[FINAL COMMANDER 'KAMIIJYOU"]

共和国侵攻軍を統べる機操将。他国侵
攻に関しての全ての権限を統ーチャンプ
王ヤコブから与えられている。通常は、
自ら戦地へと臨むことは少ないが、上条
が戦地に赴くことがあれば、それは絶対
的な破壊を意味することになるだろう。
Length :4.52m
Height :13.26m
Weight :19,776kg
Crew :1

(27)
近衛右隊 機操将 鈴城
【1 ST PLATOON/COMMANDER "SUZUSHIRO"]
共和国軍近衛右隊を統べる機操長。近
衛右隊とは共和国の統ーチャンプ王ヤ
コブ直属の近衛部隊の1つで、主に対
外政策・対外派兵等の表部隊に登場す
る共和国軍の主力部隊である。
Length :4.28m
Height :12.33m
Weight :17,911kg
Crew :1

(28)
近衛左隊 機操将 猟残
(2ND PLATOON/COMMANDER "RYOZAN"]
共和国軍近衛左隊を統べる機操長。
衛左隊とは共和国の統ーチャンプ王ヤ
コブ直属の近衛部隊の1つで、近衛右
隊と表裏一体となって行動する影の近
衛部隊。
Length : 4.58
Height :  12.33m
Weight : 17,911kg
Crew : 1

(29)
多脚機操銃砲兵 暦州
[INFANTRY/MULTIPED UNIT "REKISYU]
散慌■ょ⑩

共和国軍侵攻部隊の機操銃砲兵。主
な任務を制圧地区への進入者の排除
としている。通常は暦州一機で行動す
ることは少なく、兄弟機である多脚式機
操砲兵 暦刀のサポートとして共に行動
することが多い。通称力ニ口ボ.
Length : 9.55m
Height : 6.26m
Weight : 15,330kg
Crew : 1

(30)
局地強襲特務部隊 才賀24
[AIR FORCE/MECH UNITS "PSY-GYA24"]
敵地への強襲を任務とする特務部隊。
親機と子機で行動する部隊で、子機単
体では、電波が届かなく如、行動不能
に陥りやすい。様々な戦局に対応できる
よ引こ、多種多様の装備を搭載している。
通称トリロボ。
Length : 10.23m
Height : 5.82m
Weight : 13,226kg
Crew : 1

(31)
超豪級鬼操兵 鳳愚
[ROYAL GUARDS/CIC "OUGU"]
 
全てが謎とされている鬼操兵。
きっと超豪級な鬼なんだろうね。

Length :9
Height :?
Weight :?
Crew :?

Eien Ni Hen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 859
  • You entitled girlfriend!
    • View Profile
    • Desert Bus Translations
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #6 on: July 14, 2017, 01:14:25 am »
It looks like the OCR IDed some kanji incorrectly. For example, it "misread" 局地強襲特務部隊 as 局地強襲膳繍部隊.

I don't mind helping you translate the rest of the manual, but is it possible for you to provide scans of the pages in question? That way we can rule out any OCR errors.  :P
Soon the super karate monkey death car would park in my space. But Jimmy has fancy plans... and pants to match. The monkey clown horrible karate round and yummy like cute small baby chick would beat the donkey.

wyndcrosser

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 198
    • View Profile
Re: Some boss names Kanji - Shooting game
« Reply #7 on: July 14, 2017, 08:19:47 pm »
thanks, I will. I'll PM you soon.!!! :)