Wow, it's looking really good! It's amazing to see all these hidden SFC gems getting some love. Would you say that this project is harder to deal with than TMZ, from the translator's perspective? Good luck with the project.
TM Zero's dialogue never labels which character is speaking. It just has straight up words in the text window, and that's all, so you have to use context to figure out who's talking. It's pretty obvious who's saying what, though.
Last Bible III, on the other hand, pretty much always labels the speaker (unless the character is unnamed or it's not supposed to be clear who's talking) so it's slightly easier to translate in that respect.
TM Zero also had an almanac referencing real events, places, and people from all over the globe, and throughout history. I had to check a bunch of webpages to make sure that they were all named properly... Whereas with the names in Last Bible III （beast names aside) were more open to interpretation, since there aren't any official names.