I know it ought to be translated using the korean edition but, well, maybe once I've finished my korean studies I guess!
Anyway, there is one main problem with the game right now that I've managed to circumvent somehow: Non-script text doesn't recognize capital letters.
I know that mirrormoon had the same problems, so there might not be any easy solutions. The english demo did have capital letters for instance, but it doesn't help because it's based on the original 4-CD korean version, not the DVD japanese one. For NPC text, the original edition only had .scr files which contained both scripts and text. The japanese edition keep the same .scr files but uses .jp (and .kr) files which replace the original korean text with the japanese one and those .jp files are what I translated. Sadly, using capital letters in those does not work! It's not a problem of fonts since capital letters in the script files are displayed correctly. The problem is probably linked to the .jp injection, but I've yet to find where and how those files are used.
Anyway, I'm using full-width alphanumerical capital letters which appear as they should (but in a different font). It's either that or no capital letter whatsoever...