News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]  (Read 68048 times)

kain611

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 27
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #120 on: July 13, 2020, 12:04:20 pm »
Would love to become a tester. Played the original translation as well as the recent "official" release.


Warren1113

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #121 on: August 21, 2020, 11:27:28 am »
Is this project still alive?

Thanatos-Zero

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 238
  • NES Graphic Designer
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #122 on: August 22, 2020, 01:36:24 am »
I have a huge urge to replay RS3 this time around, and I wouldn't mind to test the english retranslation.

91-MPH

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 75
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #123 on: August 22, 2020, 06:21:21 pm »
I wouldn't mind it if the re-translation was more of a script-port of the recent U.S. releases.
It would make Romancing Saga 3 feel like an updated version of the vanilla game.
The full package, imo.
« Last Edit: August 22, 2020, 06:33:48 pm by 91-MPH »

Thanatos-Zero

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 238
  • NES Graphic Designer
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #124 on: August 23, 2020, 08:33:07 am »
I wouldn't mind it if the re-translation was more of a script-port of the recent U.S. releases.
It would make Romancing Saga 3 feel like an updated version of the vanilla game.
The full package, imo.
One should keep in mind, that RS3's names and dialoges were changed for the localisation.

For example, the final boss was renamed to Oblivion, instead to use for example, the more approciate name chosen by the Mana Sword translation. 破壊するもの Hakaisurumono means "Thing (which) does destruction", therefore naming the final boss Destroyer is the most fitting.

To compare, the word "Oblivion" in japanese has several meanings as substantives, according to Google Translate.

忘却 Bōkyaku = oblivion, forgetfulness, lapse of memory
遺却 Ikyaku = neglect, aberration, forgetfulness, oblivion, silence, obliviousness
虚無 Kyomu = nothingness, nihility, vacuity, nullity, nonbeing, oblivion
失念 Shitsunen = forgetting, oblivion, lapse of memory

The 3rd Kyomu fits the most context-wise, since Google Translate also translates it as "Void", which is a common theme in the main final fantasy games.

If the japanese had the most approciate name reflecting the name Oblivion, it would be 無の化身 Mu no keshin, which means translated "Incarnation of Nothingness".

Chronosplit

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1471
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #125 on: August 23, 2020, 05:22:30 pm »
I wouldn't mind it if the re-translation was more of a script-port of the recent U.S. releases.
It would make Romancing Saga 3 feel like an updated version of the vanilla game.
The full package, imo.
I'm usually against this because the ones to port are usually not the best specimens.  That goes for both RS2 and 3, there are issues in both.  However, provided some revisions are done that approach wouldn't be necessarily a bad thing.  FFV's GBA script port turned out alright for example.

bigbob

  • Newbie
  • *
  • Posts: 3
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #126 on: September 09, 2020, 05:45:48 am »
I tried to contact magno, but I haven't yet received an answer for the moment.
I hope that he could be back with his translation.

Warren1113

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #127 on: September 09, 2020, 03:14:11 pm »
I tried to contact magno, but I haven't yet received an answer for the moment.
I hope that he could be back with his translation.
I agree. I also was very happy to see someone interested in translating aabeta. Hope he gets back to it.

91-MPH

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 75
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #128 on: September 09, 2020, 06:22:23 pm »
I'm usually against this because the ones to port are usually not the best specimens.  That goes for both RS2 and 3, there are issues in both.  However, provided some revisions are done that approach wouldn't be necessarily a bad thing.  FFV's GBA script port turned out alright for example.

I would've wanted to reference J121, Choppasmith, Chaos Rush and the script ports they've done. But I didn't want my previous post to sound too preachy.

Baggins

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 7
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #129 on: September 16, 2020, 11:30:13 pm »
I'd love to see Romancing Saga 2 and 3 get proper SNES translations... I love the old art!

mikeprado30

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 223
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #130 on: September 18, 2020, 11:05:10 pm »
I sent him a PM offering myself also as a beta tester.  Hopefully he haven't forgotten us  ;D

Autumn

  • Newbie
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #131 on: September 22, 2020, 11:05:28 am »
Over a year ago I sent them a PM offering to be a tester and I never got a response. I don't have a lot of hope for this project still being alive, especially since an official English translation was released. :/

mikeprado30

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 223
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #132 on: September 23, 2020, 10:08:11 pm »
It's weird for myself, especially considering that magno always has been someone (at least until now) very serious about his projects.

MysticLord

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 57
    • View Profile
Re: Romancing Saga 3 English re-translation [WIP]
« Reply #133 on: October 22, 2020, 02:19:43 am »
I think I have this, as I got a lot of Saga related files from a hacker before he quit the scene.

Here's a file listing:
Code: [Select]
Bank_0xFA_jap.txt
Bank_0xFB_jap.txt
Bank_0xFC_jap.txt
Bank_0xFD_Battle_jap.txt
Bank_0xFD_Descriptions_jap.txt
Bank_0xFD_Menu_jap.txt
Bank_0xFD_Military_jap.txt
Bank_0xFD_Misc_jap.txt
Bank_0xFD_Stocks_jap.txt
Bank_0xFD_Tactics_jap.txt
Comando Texto 000__$08XX.asm
Comando Texto 000___$00 al $1F.asm
Comando Texto 001___$20 al $23.asm
Comando Texto 002___$24.asm
Comando Texto 003___$25.asm
Comando Texto 004___$26.asm
Comando Texto 005___$27.asm
Comando Texto 006___$28.asm
Comando Texto 007___$29.asm
Comando Texto 008___$2A.asm
Comando Texto 009___$2B.asm
Comando Texto 010___$2C.asm
Comando Texto 011___$2D.asm
Comando Texto 012___$2E.asm
Comando Texto 013___$2F.asm
Comando Texto 014___$30.asm
Comando Texto 015___$31.asm
Comando Texto 016___$32.asm
Comando Texto 017___$33.asm
Comando Texto 018___$34.asm
Comando Texto 019___$35.asm
Comando Texto 020___$36.asm
Comando Texto 021___$37.asm
Comando Texto 022___$38.asm
Comando Texto 023___$39.asm
Comando Texto 024___$3A.asm
Comando Texto 025___$3B.asm
Comando Texto 026___$3C.asm
Comando Texto 027___$3D.asm
Comando Texto 028___$3E.asm
Comando Texto 029___$3F.asm
Comando Texto 030___$40.asm
Comando Texto 031___$41.asm
Comando Texto 032___$42.asm
Comando Texto 033___$43.asm
Comando Texto 034___$44.asm
Comando Texto 035___$45.asm
Comando Texto 036___$46.asm
Comando Texto 037___$47.asm
Comando Texto 038___$48.asm
Comando Texto 039___$49.asm
Comando Texto 040___$4A.asm
Comando Texto 041___$4B.asm
Comando Texto 042___$4C.asm
Comando Texto 043___$4D.asm
Comando Texto 044___$4E.asm
Comando Texto 045___$4F.asm
Comando Texto 046___$4F00.asm
Comando Texto 047___$4F01.asm
Comando Texto 048___$4F02.asm
Comando Texto 049___$4F03.asm
Comando Texto 050___$4F04.asm
Comando Texto 051___$4F05.asm
Comando Texto 052___$4F06.asm
Comando Texto 053___$4F07.asm
Comando Texto 054___$4F08.asm
Comando Texto 055___$4F09.asm
Comando Texto 056___$4F0A.asm
Comando Texto 057___$4F0B.asm
Comando Texto 058___$4F0C.asm
Comando Texto 059___$4F0D.asm
Comando Texto 060___$4F0E.asm
Comando Texto 061___$4F0F.asm
Comando Texto 062___$4F10.asm
Comando Texto 063___$4F11.asm
Comando Texto 064___$4F12.asm
Comando Texto 065___$4F13.asm
Comando Texto 066___$4F14.asm
Comando Texto 067___$4F15.asm
Comando Texto 068___$4F16.asm
Comando Texto 069___$4F17.asm
Comando Texto 070___$4F18.asm
Comando Texto 071___$4F19.asm
Comando Texto 072___$4F1A.asm
Comando Texto 073___$4F1B.asm
Comando Texto 074___$4F1C.asm
Comando Texto 075___$4F1D.asm
Comando Texto 076___$4F1E.asm
Comando Texto 077___$4F1F.asm
Comando Texto 078___$4F20.asm
Comando Texto 079___$4F21.asm
Comando Texto 080___$4F22.asm
Comando Texto 081___$4F23.asm
Comando Texto 082___$4F24.asm
Comando Texto 083___$4F25.asm
Comando Texto 084___$4F26.asm
Comando Texto 085___$4F27.asm
Comando Texto 086___$4F28.asm
Comando Texto 087___$4F29.asm
Comando Texto 088___$4F2A.asm
Comando Texto 090___$4F2B.asm
Comando Texto 091___$4F2C.asm
Comando Texto 092___$4F2D.asm
Comando Texto 093___$4F2E.asm
Comando Texto 094___$4F2F.asm
Comando Texto 095___$4F30.asm
Comando Texto 096___$4F31.asm
Comando Texto 097___$4F32.asm
Comando Texto 098___$4F33.asm
Comando Texto 099___$4F34.asm
Comando Texto 100___$4F35.asm
Comando Texto 101___$4F36.asm
Comando Texto 102___$4F37.asm
Comando Texto 103___$4F38.asm
Comando Texto 104___$4F39.asm
Comando Texto 105___$4F3A.asm
Comando Texto 105___$4F3B.asm
Comando Texto 106___$4F3C.asm
Comando Texto 107___$4F3D.asm
Comando Texto 108___$4F3E.asm
Comando Texto 109___$4F3F.asm
Comando Texto 110___$4F40.asm
Comando Texto 111___$4F41.asm
Comando Texto 112___$4F42.asm
Comando Texto 113___$4F43.asm
Comando Texto 114___$4F44.asm
Comando Texto 115___$4F45.asm
Comando Texto 116___$4F46.asm
Comando Texto 117___$4F47.asm
Comando Texto 118___$4F48.asm
Comando Texto 119___$4F49.asm
Comando Texto 120___$4F4A.asm
Comando Texto 121___$4F4B.asm
Comando Texto 122___$4F4C.asm
Comando Texto 123___$4F4D.asm
Comando Texto 124___$4F4E.asm
Comando Texto 125___$4F4F.asm
Comando Texto 126___$4F50.asm
Comando Texto 127___$4F51.asm
Comando Texto 128___$4F52.asm
Comando Texto 129___$4F53.asm
Comando Texto 130___$4F54.asm
Comando Texto 131___$4F55.asm
Comando Texto 132___$4F56.asm
Comando Texto 133___$4F57.asm
Comando Texto 134___$4F58.asm
Comando Texto 135___$4F59.asm
Comando Texto 136___$4F5A.asm
Comando Texto 137___$4F5B.asm
Comando Texto 138___$4F5C.asm
Comando Texto 139___$4F5D.asm
Command List.txt
files.txt
RAM Variables.txt
ROM Tables.txt
RSaga3.tb1
RSaga3.tb2
RSaga3.tb3
RSaga3.tb4
RSaga3.tbl

I'm inclined to release it, but I'd prefer it if someone can contact Mango, or barring that get some feedback from staff.

And my files are backed up on an external hard drive, so don't worry.

edit

Everything's in Spanish, or maybe Portuguese. Some of it may be Japanese too.

edit

Someone just told me that there Spanish translation source files were released already on a Spanish romhacking/translation forum. Can someone link to that so I can verify they're already out there?

edit

Since neither Magno or RHDN staff have reached out to me or posted in this thread, I have uploaded the source files for Magno's Spanish translation to a Saga Frontier hacking discord I post on. Invite is here:
https://discord.gg/dR6HwQT

If you don't want to deal with discord, ask and I'll make an account on a file host and upload it there.
« Last Edit: October 29, 2020, 08:59:51 am by MysticLord »