News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Lagoon (Sharp X68000) translation help  (Read 2585 times)

reyvgm

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1199
    • View Profile
Lagoon (Sharp X68000) translation help
« on: August 14, 2016, 10:06:02 pm »
Hello guys.

Could someone translate this bit of the Sharp X68000 version of Lagoon? The game apparently has different dialogue and situations when compared to the SNES version, and I was wondering if someone could provide a proper translation for this part after defeating the big boss.

That woman on the floor is Ferisia, the one you are rescuing.





Thanks in advance!

Eien Ni Hen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 865
  • You entitled girlfriend!
    • View Profile
    • Desert Bus Translations
Re: Lagoon (Sharp X68000) translation help
« Reply #1 on: August 15, 2016, 01:25:17 pm »
I've actually wanted to translate the X68000 version of Lagoon for awhile, because it's vastly different from the SNES version. Here you go:

1)

ムーンブレイドの力
見せてもらった・・・。

You've shown me the power
of the Moon Blade...

お前の力は闇に沈んだ者の
心をも照らし出す・・・。

Your power can illuminate the soul
of one engulfed in darkness.

・・・長い間忘れていた。
こんな暖かい心のあることを。

...I had long forgotten there was
such warmth in my soul.

2)

・・・安心しろ。
王女は無事だ。

...Don't worry.
The Princess is fine.

・・・私の闇に包まれて
安全な場所にいる・・・。
すぐに封印は解けるだろう。

...She is in a safe place,
cloaked within my darkness...
The seal will be broken in a moment.

さらば・・・
勇者ナセル・・よ・・・。

Farewell...
Nasel the Hero...!

3)

ナセル・・・!。
ありがとう。

Nasel...!
Thank you.

闇の中からもあなたの
力を感じました。

I felt your power from
within the darkness.

あなたの力はまさしく
勇者の力。

Yours is truly a hero's
power.

4)

あなたはこの世界のみならず
悲しい運命を背負った人達の
心も救ったのです。

You saved not only the world itself,
but also the souls of those cursed
with a sad fate.

戦いは悲しみしか生まぬ物。

War breeds only sorrow.

でも、あなたなら正しき形で
その剣を使うことが
できるでしょう。

You, however, are able to
use your sword for
virtuous ends.

さあ、いきましょう。
ラグーン城を降ろします。

Come, let us leave
Lagoon Castle.
Soon the super karate monkey death car would park in my space. But Jimmy has fancy plans... and pants to match. The monkey clown horrible karate round and yummy like cute small baby chick would beat the donkey.

reyvgm

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1199
    • View Profile
Re: Lagoon (Sharp X68000) translation help
« Reply #2 on: August 15, 2016, 08:59:20 pm »
Thanks for the translation!

Hope you really get that project going eventually. Lagoon is one of my fav games (mostly for the music).

This place has a script (http://secretplace.cml-a.com/script.php), but it looks to be incomplete. I tried checking the disks to see if the rest was there, but I guess the text is compressed because I found very little.