News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Klonoa: Moonlight Museum text help  (Read 6333 times)

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Klonoa: Moonlight Museum text help
« on: June 21, 2016, 07:47:48 am »
I just want to copy Japanese text picture for a script. Just for fun. See the pictures below:

Here:



プレイするチケツトをえらんでください。

ticket 1 (STAR) データガありません
                          Moonlight Museum



よろしいですか?

Am I right ? Any errors ?
« Last Edit: June 21, 2016, 09:32:22 am by azoreseuropa »

USC

  • Submission Reviewer
  • Full Member
  • *****
  • Posts: 248
  • Obviously Outdated
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #1 on: June 21, 2016, 09:27:48 am »
That matches the hexcode table of the game itself, so yeah, you've got it!
(Edit: Argh, didn't notice you'd written ツ not ッ. I'm sure you would have figured it out quickly though, haha).
« Last Edit: June 21, 2016, 11:19:08 am by USC »

VicVergil

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 716
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #2 on: June 21, 2016, 11:12:48 am »
プレイするチケトをえらんでください。

プレイするチケトをえらんでください。

Big ツ = "tsu"
Small ッ = stress the kana just after it

So in the "Please choose a play ticket" text, writing like チケツト is wrong since that would sound like "ti-ke-tsu-to".
It should be チケット that is "ti-ke-t-to".

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #3 on: June 21, 2016, 03:06:09 pm »
That's great. Thank you both! Much appreciated.

Tutorial post.



ちょっとだけ おてつだい。
がせだまて てきを
つか、あえられます。
つかまえだ てきは
なけつけることが
できます。



クリアしたところから ---> Load Game?
« Last Edit: June 22, 2016, 11:10:35 am by azoreseuropa »

ckrit

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 20
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #4 on: June 22, 2016, 10:12:20 pm »
ちょっとだけ おてつだい。
かぜだまで てきを
つかまあえられます。
つかまえだ てきは
なげつけることが
できます。

Fixed a few things.

クリアしたところから => from where you left off/until the part you cleared (so yes, load game)

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #5 on: June 23, 2016, 09:29:05 am »
Thanks a ton!







That's all I need. Much appreciated!

MathUser2929

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1571
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #6 on: June 23, 2016, 10:49:18 am »
The first one says "slippery when wet". The second one says "Railroad crossing". The third one says "No jaywalking".

VicVergil

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 716
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #7 on: June 23, 2016, 11:47:49 am »
Please don't send people lazily written PMs with just an hypertext link so that they reply to your thread. I caught the notification after writing the reply otherwise I wouldn't have done it out of principle.

Quote
When catching your enemies, you can while you're mid-jump press the Jump Button once more to do a Double Jump!

Quote
Gather 3 of the Moon Shards to open the Goal Door.

Quote
To Flutter Jump, keep holding the Jump Button for a while. (last two lines untranslated)

The first one says "slippery when wet". The second one says "Railroad crossing". The third one says "No jaywalking".

Killer sense of humor. How helpful.

KingMike

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6928
  • *sigh* A changed avatar. Big deal.
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #8 on: June 23, 2016, 12:58:05 pm »
The first one says "slippery when wet". The second one says "Railroad crossing". The third one says "No jaywalking".
We're trying to discuss actual translations here. :P

But on the actual topic, I think those upscaled images might actually be making it harder to read because its so blurry. Might be better to post them at actual resolution and let people download and upscale them themselves if needed.
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

VicVergil

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 716
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #9 on: June 23, 2016, 02:14:06 pm »
But on the actual topic, I think those upscaled images might actually be making it harder to read because its so blurry. Might be better to post them at actual resolution and let people download and upscale them themselves if needed.

I don't think there's much anyone here can do about that.

They're cropped and resized, but actually even at the original resolution the font is just as smudged as in here. I think Namco took a font set in a much higher original size, then resized it to 8x8 pixels and then kept the resizing artifacts as shades of grey in the 4/8-color palette. You should take a look at Fantastic Children (GBA)/ Zoids DS who also did this, even with the whole joyo kanji character set (it wasn't pretty, to put it mildly).

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #10 on: June 23, 2016, 03:19:48 pm »
I am sorry but I do not ask for the English translation. Sorry for my misunderstanding. :banghead: I am asking for Japanese text. Please accept my apology. I should be more careful next time. :angel:

VicVergil

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 716
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #11 on: June 23, 2016, 04:19:23 pm »
Take with a grain of salt.

てきを つかまえて
ジャンプしてるとき
もうしちど
ジャンプバタンで
2だんジャンプ!

月の かけらを
3つ
あつめると
ゴールの とびらが
ひらきます。

ジャンプちゅうに
ジャンプバタンを
おしつづけると
すこしのあいだ
??で??たく
ことだできます。

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #12 on: June 23, 2016, 05:09:41 pm »
みみではばたく

Is that correct ? I think so.
« Last Edit: June 23, 2016, 06:07:30 pm by azoreseuropa »

jobless_floppy

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 45
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #13 on: June 23, 2016, 08:24:33 pm »
I'll take a stab at it, here's what I got:
てきを つかまえて
ジャンプしてるとき
もういちど
ジャンプボタンで
2だんジャンプ!

月のかけらを
3つ あつめると、
ゴールの とびらが
ひらきます。

ジャンプちゅう(?)
ジャンプボタンを
おしつづけると
すこしのあいだ
みみではばたく
ことができます。

What a mess of a font.

Seihen

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 405
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #14 on: June 23, 2016, 08:32:41 pm »
Stupid question: why does someone who can't read Japanese NOT want a translation, but only the Japanese text?
While I admire the "do it myself" gung ho attitude, turning down human translations in favor of Google is... umm.. foolhardy? Yes, that's the nice way to put what I was thinking.

jink640

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 377
  • From nuggets to dust.
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #15 on: June 23, 2016, 09:02:37 pm »
Stupid question: why does someone who can't read Japanese NOT want a translation, but only the Japanese text?
While I admire the "do it myself" gung ho attitude, turning down human translations in favor of Google is... umm.. foolhardy? Yes, that's the nice way to put what I was thinking.
Same thoughts here, unless if he is making a table file I do not see a point. He could also be sending a script to a translator, but for that to be the case, he would more than likely be putting this into a language other than English. I am confused now  :'(

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #16 on: June 23, 2016, 09:11:08 pm »
Stupid question: why does someone who can't read Japanese NOT want a translation, but only the Japanese text?
While I admire the "do it myself" gung ho attitude, turning down human translations in favor of Google is... umm.. foolhardy? Yes, that's the nice way to put what I was thinking.

True...but I am doing this for fun. This is my favorite game, thought. I just like to collect Japanese text. By the way, USC is working on it, I think.

@jobless_floppy,

I am right. And thanks.

And here:



ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコソフイグ
ビジヨソセレクト
     ?   ?   ?
« Last Edit: June 23, 2016, 09:22:30 pm by azoreseuropa »

jobless_floppy

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 45
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #17 on: June 23, 2016, 09:40:03 pm »
ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコソフイグ
ビジヨソセレクト
     ?   ?   ?

Just some small errors
キーコンフィ
ジョンセレクト

They're modified sounds.

Also no problem.

SCD

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 628
  • SPOOOOON!
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #18 on: June 23, 2016, 10:10:12 pm »
I translated it via Google, here's what it says:

Japanese:
ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコンフィグ
ビジョンセレクト
 ?   ?   ?

English:
Continue game
Start over from here
Key Configuration
Vision select
 ?   ?   ?

azoreseuropa

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 390
    • View Profile
Re: Klonoa: Moonlight Museum text help
« Reply #19 on: June 24, 2016, 10:50:33 am »
Thank you guys!



ビヅョンのとちゅうから



カキ きもつていわは
カキのとぴらが
ひらもます。
まるいとぴらは
まるいカキてね!
« Last Edit: June 24, 2016, 11:19:37 am by azoreseuropa »