News: 11 March 2016 - Forum Rules, Mobile Version
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia

Author Topic: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation  (Read 18798 times)

GHANMI

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 671
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #220 on: May 27, 2017, 09:06:59 pm »
I found something else.

Spoiler:
Koopa Troopa's dialogue when first meeting him has a word just before a line-break control code that's repeated on the second line.

I understand why most people would miss that, it's a common optical illusion technique (like with that monochrome picture of the dalmatian dog) and it's a really fascinating example of how our brains work, going for the general picture instead of the finer details. I almost wish we wouldn't fix it and see how many people would catch it.  :laugh:

(I bear the responsibility for that, by the way. Trying to fit everything under 14 characters was fun with lots of stuff moved around to find the optimal word placement, yet in the end I ended up wasting space in this case. It's really funny that two rewrites later, it wasn't caught yet  ;D)
« Last Edit: May 27, 2017, 09:13:09 pm by GHANMI »

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #221 on: May 28, 2017, 02:39:14 pm »
I found something else.

Spoiler:
Koopa Troopa's dialogue when first meeting him has a word just before a line-break control code that's repeated on the second line.

I understand why most people would miss that, it's a common optical illusion technique (like with that monochrome picture of the dalmatian dog) and it's a really fascinating example of how our brains work, going for the general picture instead of the finer details. I almost wish we wouldn't fix it and see how many people would catch it.  :laugh:

(I bear the responsibility for that, by the way. Trying to fit everything under 14 characters was fun with lots of stuff moved around to find the optimal word placement, yet in the end I ended up wasting space in this case. It's really funny that two rewrites later, it wasn't caught yet  ;D)

Yeah I didn't exactly check for grammar or typos very throughoutly, did I? :P
I just went by the "doesn't crash and linebreaks fine, it works" logic :D

Still, weird that no one else caught it up before.
Anyway, here's an updated patch:
https://www.dropbox.com/s/an3xjgp10sed98w/TranslationGamma.ips?dl=0

Should take care of the latest points brought up by you, GHANMI, and by Jorpho.

niuus

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 27
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #222 on: June 04, 2017, 08:00:16 pm »
Yeah I didn't exactly check for grammar or typos very throughoutly, did I? :P
I just went by the "doesn't crash and linebreaks fine, it works" logic :D

Still, weird that no one else caught it up before.
Anyway, here's an updated patch:
https://www.dropbox.com/s/an3xjgp10sed98w/TranslationGamma.ips?dl=0

Should take care of the latest points brought up by you, GHANMI, and by Jorpho.
I started to play this yesterday. Superb work.

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #223 on: June 07, 2017, 11:56:07 am »
I started to play this yesterday. Superb work.
Thank you!
It surely has been a great ride so far to get this far, more so with the awesome help of some of the users here, like rainponcho, DarkSamus and GHANMI. :)
I can't repeat this enough, but without them this project would have gotten nowhere.

Also, I've been thinking about making the Translation page for the current patch we have.
Right now it seems like Menus, Story and Tutorial texts are complete, while the only thing remaining right now would be the Credits names, but I want to give DarkSamus some space so he can figure out what's left there.

So what do you guys think?

Should I or should I wait?

Also, is this the latest table for the names?

Quote from: GHANMI
NASUBI KAMEN   = EGGPLANT MAN
NOKO NOKO   = KOOPA TROOPA
SPANNER GON   = GOTCHAWRENCH
PEACH      = PEACH
LUIGI      = LUIGI
BLACKEY      = SPIKE
KOOPA      = BOWSER
ONIGIRI      = RICE BALL
CHIISANA ONNA NO KO = LITTLE GIRL
OYAZI      = BOSS POPS
DOGU      = DOGU DOLL
MARIO      = MARIO
FORKUN      = FORKER
BLONYA      = BLOCKY
BURUCCHO   = DOZER
BURNYA      = BURNY
DUMPTY      = DUMPER
JENYA      = JETTY
KANBANK      = BILLBOARDSER
GURUCCHO   = SPINNER
GATA GATA   = WOBBLESTACLE
POLES      = POLES
U DOKUN      = MR. GUY D.

Just to have them as reference in one sole place :P

Chronosplit

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 880
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #224 on: June 07, 2017, 01:24:53 pm »
I kinda mentioned Propagander for Billboardser, would that be better or worse?

Right now the game is completely playable, as long as bugs don't pop up I think it's good for a translation entry with a note that the credits are incomplete.  Credits can be put in an update.

GHANMI

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 671
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #225 on: June 07, 2017, 10:58:08 pm »
Billboardser was Billboard (from "kanban" in the original kanbank) + Bowser (from the visual, a billboard with Bowser and "Safety First").
It's a stupid portmanteau the same way as the original name that still conveys the full intent.
So I guess MajinZenki's suggestion for this works.

Propagander on the other hand... "Safety First" isn't exactly what I would call propaganda, and Bowser isn't that concerned about his PR for starters. It's a made up translation just to sound "cool", which depending on the localization philosophy we're going with here might fit, or might not.

And please, my contribution was minimal at best. Anyone else could have made that kanji-free Japanese character table, and the font was already there in the original Japanese ROM. The others are the ones who did the heavy lifting needed to get this anywhere past the tutorial mode translation. Still, I'm happy it was of help.

Chronosplit

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 880
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #226 on: June 08, 2017, 10:05:49 am »
Ah, point taken.  Billboadser is far better when you put it that way.
« Last Edit: June 15, 2017, 06:59:33 pm by Chronosplit »

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #227 on: June 19, 2017, 11:16:14 am »
Just dropping by to say that I have updated the OP to reflect all of the changes that have been accomplished so far, as well as providing the latest patch for download on it for easy access, and mentioning what's left to be done for the project.

Let me know if I should add anything else to the OP. :)

mariosmentor

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #228 on: August 22, 2017, 08:42:12 pm »
You think maybe it's high time to actually complete this patch?

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #229 on: August 22, 2017, 09:20:43 pm »
You think maybe it's high time to actually complete this patch?
Rest assured we are almost at the finishing line.
Thinks are being worked on and spoken of in the background, so it's just a matter of having a little bit more patience and it will be done. :)

mariosmentor

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #230 on: August 23, 2017, 02:46:34 am »
Rest assured we are almost at the finishing line.
Thinks are being worked on and spoken of in the background, so it's just a matter of having a little bit more patience and it will be done. :)
That's good. I was getting worried the project might have died or something.

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #231 on: August 23, 2017, 11:18:37 am »
That's good. I was getting worried the project might have died or something.
Nah it won't :P
It's in a little bit of hiatus at the moment because there's not much to discuss in here, but it will pull through eventually. :)

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #232 on: October 03, 2017, 10:05:55 am »
Okay guys, I went ahead and created the translation page for the game:
https://www.romhacking.net/translations/3214/

Got accepted today. :)
Just one more thing...

As you can see, the credits are still in the "To-Do" list.
That's the last thing remaining.
However, I would like to ask all of you to please wait for that update patiently.

Do not message the people involved asking for when it will come out and/or requesting the update asap.
Just be patient, it will come out eventually :)

Wayn0rX

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #233 on: October 04, 2017, 11:41:06 pm »
"Invalid .RAR"

What am I doing wrong?

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #234 on: October 05, 2017, 12:28:30 pm »
"Invalid .RAR"

What am I doing wrong?
It's working here for me, I don't know why there are some people that can't open it.
What software are you using to opening it?
Rar, Zip, 7z?

Candra Software

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 12
    • View Profile
    • Candra Palace
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #235 on: October 05, 2017, 12:52:42 pm »
The RAR extracts just fine with WinRAR.

Blomman

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 8
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #236 on: October 13, 2017, 08:10:55 am »
I beat Spike again and pressed start during his losing speech and the game froze. A little graphics glitch too.




I have it happening consistently by pressing start when the first or second thing he says has finished printing and before the next thing starts printing.

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #237 on: October 13, 2017, 11:41:19 am »
@Blomman I was able to reproduce it.
Once the "It has been a while..." text finished loading, and you press Start, the game crashes out for no reason with a black screen.
However, it seems that this particular crash doesn't happen in any of the other 2 paragraphs of text in this match.
Also, this seems to happen with both the text after you beat him to unlock the Secret base and the second time you beat him too.

But... I can't seem to find the reason why it does that.
I checked the text for that particular part in a Hex editor, but it seems normal.
I'm not sure what the problem might be here.
It could be a bad pointer perhaps, but I'm not sure.

I will try to find the issue, in the meanwhile let's just avoid pressing start in that very sentence. xD

SCO

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 56
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #238 on: October 16, 2017, 08:34:25 am »
The 'rar' is actually a zip. Or at least that was what i had to rename it to open it on linux. WinRar just opens the zip, so someone brainwaved naming it rar.

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 774
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #239 on: October 16, 2017, 11:41:03 am »
The 'rar' is actually a zip. Or at least that was what i had to rename it to open it on linux. WinRar just opens the zip, so someone brainwaved naming it rar.
Oops...
Yeah I think I screwed up somewhere.
I did the compressed pack in Linux, and for some reason I was having issues trying to make it RAR.
I think the pack is a renamed ZIP after all.

Changing it from .RAR to .ZIP should do it.