News: 11 March 2016 - Forum Rules, Mobile Version
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia

Author Topic: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation  (Read 15370 times)

GHANMI

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 655
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #220 on: May 27, 2017, 09:06:59 pm »
I found something else.

Spoiler:
Koopa Troopa's dialogue when first meeting him has a word just before a line-break control code that's repeated on the second line.

I understand why most people would miss that, it's a common optical illusion technique (like with that monochrome picture of the dalmatian dog) and it's a really fascinating example of how our brains work, going for the general picture instead of the finer details. I almost wish we wouldn't fix it and see how many people would catch it.  :laugh:

(I bear the responsibility for that, by the way. Trying to fit everything under 14 characters was fun with lots of stuff moved around to find the optimal word placement, yet in the end I ended up wasting space in this case. It's really funny that two rewrites later, it wasn't caught yet  ;D)
« Last Edit: May 27, 2017, 09:13:09 pm by GHANMI »

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 731
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #221 on: May 28, 2017, 02:39:14 pm »
I found something else.

Spoiler:
Koopa Troopa's dialogue when first meeting him has a word just before a line-break control code that's repeated on the second line.

I understand why most people would miss that, it's a common optical illusion technique (like with that monochrome picture of the dalmatian dog) and it's a really fascinating example of how our brains work, going for the general picture instead of the finer details. I almost wish we wouldn't fix it and see how many people would catch it.  :laugh:

(I bear the responsibility for that, by the way. Trying to fit everything under 14 characters was fun with lots of stuff moved around to find the optimal word placement, yet in the end I ended up wasting space in this case. It's really funny that two rewrites later, it wasn't caught yet  ;D)

Yeah I didn't exactly check for grammar or typos very throughoutly, did I? :P
I just went by the "doesn't crash and linebreaks fine, it works" logic :D

Still, weird that no one else caught it up before.
Anyway, here's an updated patch:
https://www.dropbox.com/s/an3xjgp10sed98w/TranslationGamma.ips?dl=0

Should take care of the latest points brought up by you, GHANMI, and by Jorpho.

niuus

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 24
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #222 on: June 04, 2017, 08:00:16 pm »
Yeah I didn't exactly check for grammar or typos very throughoutly, did I? :P
I just went by the "doesn't crash and linebreaks fine, it works" logic :D

Still, weird that no one else caught it up before.
Anyway, here's an updated patch:
https://www.dropbox.com/s/an3xjgp10sed98w/TranslationGamma.ips?dl=0

Should take care of the latest points brought up by you, GHANMI, and by Jorpho.
I started to play this yesterday. Superb work.

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 731
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #223 on: June 07, 2017, 11:56:07 am »
I started to play this yesterday. Superb work.
Thank you!
It surely has been a great ride so far to get this far, more so with the awesome help of some of the users here, like rainponcho, DarkSamus and GHANMI. :)
I can't repeat this enough, but without them this project would have gotten nowhere.

Also, I've been thinking about making the Translation page for the current patch we have.
Right now it seems like Menus, Story and Tutorial texts are complete, while the only thing remaining right now would be the Credits names, but I want to give DarkSamus some space so he can figure out what's left there.

So what do you guys think?

Should I or should I wait?

Also, is this the latest table for the names?

Quote from: GHANMI
NASUBI KAMEN   = EGGPLANT MAN
NOKO NOKO   = KOOPA TROOPA
SPANNER GON   = GOTCHAWRENCH
PEACH      = PEACH
LUIGI      = LUIGI
BLACKEY      = SPIKE
KOOPA      = BOWSER
ONIGIRI      = RICE BALL
CHIISANA ONNA NO KO = LITTLE GIRL
OYAZI      = BOSS POPS
DOGU      = DOGU DOLL
MARIO      = MARIO
FORKUN      = FORKER
BLONYA      = BLOCKY
BURUCCHO   = DOZER
BURNYA      = BURNY
DUMPTY      = DUMPER
JENYA      = JETTY
KANBANK      = BILLBOARDSER
GURUCCHO   = SPINNER
GATA GATA   = WOBBLESTACLE
POLES      = POLES
U DOKUN      = MR. GUY D.

Just to have them as reference in one sole place :P

Chronosplit

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 818
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #224 on: June 07, 2017, 01:24:53 pm »
I kinda mentioned Propagander for Billboardser, would that be better or worse?

Right now the game is completely playable, as long as bugs don't pop up I think it's good for a translation entry with a note that the credits are incomplete.  Credits can be put in an update.

GHANMI

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 655
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #225 on: June 07, 2017, 10:58:08 pm »
Billboardser was Billboard (from "kanban" in the original kanbank) + Bowser (from the visual, a billboard with Bowser and "Safety First").
It's a stupid portmanteau the same way as the original name that still conveys the full intent.
So I guess MajinZenki's suggestion for this works.

Propagander on the other hand... "Safety First" isn't exactly what I would call propaganda, and Bowser isn't that concerned about his PR for starters. It's a made up translation just to sound "cool", which depending on the localization philosophy we're going with here might fit, or might not.

And please, my contribution was minimal at best. Anyone else could have made that kanji-free Japanese character table, and the font was already there in the original Japanese ROM. The others are the ones who did the heavy lifting needed to get this anywhere past the tutorial mode translation. Still, I'm happy it was of help.

Chronosplit

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 818
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #226 on: June 08, 2017, 10:05:49 am »
Ah, point taken.  Billboadser is far better when you put it that way.
« Last Edit: June 15, 2017, 06:59:33 pm by Chronosplit »

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 731
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #227 on: June 19, 2017, 11:16:14 am »
Just dropping by to say that I have updated the OP to reflect all of the changes that have been accomplished so far, as well as providing the latest patch for download on it for easy access, and mentioning what's left to be done for the project.

Let me know if I should add anything else to the OP. :)

mariosmentor

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #228 on: August 22, 2017, 08:42:12 pm »
You think maybe it's high time to actually complete this patch?

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 731
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #229 on: August 22, 2017, 09:20:43 pm »
You think maybe it's high time to actually complete this patch?
Rest assured we are almost at the finishing line.
Thinks are being worked on and spoken of in the background, so it's just a matter of having a little bit more patience and it will be done. :)

mariosmentor

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #230 on: August 23, 2017, 02:46:34 am »
Rest assured we are almost at the finishing line.
Thinks are being worked on and spoken of in the background, so it's just a matter of having a little bit more patience and it will be done. :)
That's good. I was getting worried the project might have died or something.

ShadowOne333

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 731
    • View Profile
Re: [WIP] Wrecking Crew '98 (Super Famicom) Translation
« Reply #231 on: August 23, 2017, 11:18:37 am »
That's good. I was getting worried the project might have died or something.
Nah it won't :P
It's in a little bit of hiatus at the moment because there's not much to discuss in here, but it will pull through eventually. :)