News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!  (Read 3616 times)

justin3009

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1614
  • Welp
    • View Profile
Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« on: October 28, 2014, 09:59:08 pm »
This game has VERY little text in general when it comes to dialogue, which is my main focus at the moment.  The menu text and character text I can basically translate on my own but the in-game dialogue is a problem for me.

I have the entire script dumped and it's ready to go and it's RIDICULOUSLY small compared to most any games.

http://pastebin.com/3jEV9525 - Entire dialogue script here if anyone wants to take a whack at it!

It'll be a little bit before I can actually insert English into the game as this text is RAW and the game has very hard-coded pointers PER CHARACTER and not by a table (IE: It loads via specific two-bytes for a pointer and NOT by a number to pick from a table).  So I'm going to end up redoing how the entire game uses it's text and then rewrite the entire routine on how it handles it's letters so it's taken from ROM instead of the whole package in VRAM and such.  I've done this before with a few games so it shouldn't be a problem, just very tedious considering how I have to manually surf through the games code per character to make a usable table.

Edit: If there's any possibility of a script error, feel free to post about it.  I'm fairly certain I got all of the correct letters in the table but there's a possibility I slipped up here and there.
« Last Edit: October 31, 2014, 12:43:05 pm by justin3009 »
'We have to find some way to incorporate the general civilians in the plot.'

'We'll kill off children in the Juuban district with an infection where they cough up blood and are found hanging themselves from cherry blossom trees.'

mziab

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 308
    • View Profile
    • mteam
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #1 on: October 29, 2014, 01:23:29 pm »
At first glance, you seem to have misdumped よ (yo) as ゆ (yu).

justin3009

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1614
  • Welp
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #2 on: October 29, 2014, 02:04:28 pm »
You are absolutely correct!  I totally did D: *Fixes*

Edit: Seems my Copy/Paste text didn't work for that byte so it was repeating something it shouldn't.  Script should be updated with that fix!  Thank you for pointing that out!
'We have to find some way to incorporate the general civilians in the plot.'

'We'll kill off children in the Juuban district with an infection where they cough up blood and are found hanging themselves from cherry blossom trees.'

filler

  • RHDN Patreon Supporter!
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 896
  • "WINNERS DON'T SELL REPROS"
    • View Profile
    • Filler's Translation Projects
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #3 on: October 29, 2014, 07:58:04 pm »
I also think you may have misdumped を as さ. You may want to give the table a good look over.

justin3009

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1614
  • Welp
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #4 on: October 30, 2014, 06:16:47 am »
Edit: Updated AGAIN hopefully for the final frikin time.  I went through EVERY piece of the table again and checked in-game.  They SHOULD all match now.  If something doesn't, then I have no clue how I'm missing it.  But hopefully this is 'the' final upload.
« Last Edit: October 30, 2014, 03:20:31 pm by justin3009 »
'We have to find some way to incorporate the general civilians in the plot.'

'We'll kill off children in the Juuban district with an infection where they cough up blood and are found hanging themselves from cherry blossom trees.'

DSwizzy145

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 427
  • Super Famicom Fanatic
    • View Profile
    • Super Famicom Game List A-C + SNES Game List
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #5 on: October 30, 2014, 11:08:49 pm »
Here's the first line, ahem..

ちびうさ
あたしにかとうなんて
10ねん はやいわよ


Chibi-usa (*one of the Sailor Moon members)

I'll transient you in 10'

うさぎなんかに
まけないわよーだ

I Usagi is unbeatable

aishsha

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 510
    • View Profile
    • Blog
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #6 on: October 31, 2014, 12:29:05 am »
Quote
ちびうさ
あたしにかとうなんて
10ねん はやいわよ
Chibiusa:
Come back in ten years, if you wanna beat me, rookie! (You're ten years early to beat me).

Quote
うさぎなんかに
まけないわよーだ
Think you can beat Usagi like that?!
Think again! (Usagi's unbeatable!)

Something like that :)

Seihen

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 405
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #7 on: October 31, 2014, 01:31:43 am »
Chibiusa:
Come back in ten years, if you wanna beat me, rookie! (You're ten years early to beat me).

One small thing: the name mentioned at the top is the addressee (the speaker, Usagi, is addressing ChibiUsa).
"You've got 10 more years to go if you think you're gonna beat me, ChibiUsa!"

Think you can beat Usagi like that?!
Think again! (Usagi's unbeatable!)

"There's no way I'd lose to someone like you, Usagi!"
(here, ChibiUsa is the speaker)

aishsha

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 510
    • View Profile
    • Blog
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #8 on: October 31, 2014, 02:05:06 am »
Then, vice verse, yeah) Never played the game :)

justin3009

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1614
  • Welp
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #9 on: October 31, 2014, 11:46:41 am »
That line makes MUCH more sense now.  I'm starting a mini excel file as well with the original dialogue blocks, location, a translated line, final line and the final offset.  So if everything goes accordingly, I'll release that with the translation so people can mess with the translation how they want to... I should probably include the new table as well once it's more steady.

Edit: ...I'm so sorry to do this again.  Reuploaded ANOTHER version.  NOW it contains all the in-game text.  There were pointers that are not taken into account for normally and I finally found them and what not.  There's not much text added at all.  Just a few lines of 'Whom should I fight?' *Insert senshi  name here* and something about Saturn, that's about it!
« Last Edit: October 31, 2014, 12:43:40 pm by justin3009 »
'We have to find some way to incorporate the general civilians in the plot.'

'We'll kill off children in the Juuban district with an infection where they cough up blood and are found hanging themselves from cherry blossom trees.'

Scio

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 155
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #10 on: October 31, 2014, 04:50:05 pm »
//BLOCK #000 NAME:              Dialogue Block
//Block Range: $21ADF - $22888
 
どっちとしょうぶする?<LINE BREAK>
 スーパーセーラームーン<LINE BREAK>
 スーパーちびムーン<LINE BREAK>
<Pause><END>
 
Who will (I?) fight with? (Need context... maybe "Select your fighter"?)
Super Sailor Moon
Super Chibi Moon
 
どっちとしょうぶする?<LINE BREAK>
 セーラーマーズ<LINE BREAK>
 セーラーマーキュリー<LINE BREAK>
<Pause><END>
 
Who will (I?) fight with? (Need context... maybe "Select your fighter"?)
Sailor Mars
Sailor Mercury
 
どっちとしょうぶする?<LINE BREAK>
 セーラージュピター<LINE BREAK>
 セーラーヴィーナス<LINE BREAK>
<Pause><END>

Who will (I?) fight with? (Need context... maybe "Select your fighter"?)
Sailor Jupiter
Sailor Venus
 
どっちとしょうぶする?<LINE BREAK>
 セーラーウラヌス<LINE BREAK>
 セーラーネプチューン<LINE BREAK>
<Pause><END>

Who will (I?) fight with? (Need context... maybe "Select your fighter"?)
Sailor Uranus
Sailor Neptune

Seihen

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 405
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #11 on: October 31, 2014, 05:27:48 pm »
どっちとしょうぶする?<LINE BREAK>

...

Who will (I?) fight with? (Need context... maybe "Select your fighter"?)

Here's a Japanese Let's Play of the game, starting from part 2 (which opens with the scene in question; the line appears at the 34 second mark).

As you guessed, "Who should I fight?"

justin3009

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1614
  • Welp
    • View Profile
Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!
« Reply #12 on: October 31, 2014, 07:27:30 pm »
I've gotten everything into an Excel file so far.  All the dialogue and where via PC Address and SNES LoRom address.

The only one 'missing' technically for where is when Saturn gives them a power-up to face Pluto.  That seems to be a special circumstance string.
'We have to find some way to incorporate the general civilians in the plot.'

'We'll kill off children in the Juuban district with an infection where they cough up blood and are found hanging themselves from cherry blossom trees.'