I planing to resurrect my projects (this and Wizardry 6 SNES translation).
I needed to realize translating into good english in not fitting on me. So I worked to extract text from this games.
Here I sharing now the japanese scripts from the game, translating these with help the google Translate will be easy somebody how is expert or native english speaker. And also easy can get the english script from the DOS version of the game. But PC-E version have more clues in the inns, and some other minor changing in the scripts and quests.
If you interested to help the translation pm to me and I will share with you the in-progress ROM (all towns and some of dungeons and outside areas is already translated but I sure it's have tons of error in a text).
If I got a full translation one of the area I easy can put into the ROM in one weekend or less, because I already revers-enginered the needed part of assembly.
I planed the make a tool for this but I wanted something more universal what every translation project can use. (Someting like good old SNESedit with good text encode-decode ability like Kruptar, with in modern desktop application.)
So here is the link for the scripts:https://drive.google.com/file/d/0B3EeyGxr9CSSR3RNS25VeU9YNmc/view?usp=sharing