To do list:
- Title Screen replaced [Done]
- Import 33 Songs [Done]
- Get translator to check song translations [Done]
- Extend memory card save title / edit [Done]
- Change Game ID to: G2JE [Done]
- Remove unwanted / Japanese files [Done]
- Edit text in Dixie's Notes [In Progress]
- Replace "Drum Sets (ones brought in shop) [Done]
- Edit misc text
- Change date record to be: Month / Date / Year
- Unlock "Drum Sets from Donkey Konga 1" by default
- Get the Genre text to display in song boxes
- Set Genre background colors to be the same as the Japan / Europe versionVideo Preview 1Video Preview 2
If you have played the "Donkey Konga" series, you may have read that each region version (Japan, USA & Europe) contain different songs. One problem is, the Japanese versions of the Donkey Konga games will not save on a US or EU Gamecube (something to do with the fact the game checks which BIOS is being used), so not many people got to play the Japanese songs.
While I was playing Donkey Konga 2 (JPN) and having fun navigating the menus, it made me wonder if I could just import the songs into the US / EU version, so everyone can play them on the US / EU Wii / Gamecube. Surprising, it is actually very simple to do.
In the "Score" folder, contains the "beats to hit" files. Each song has 9 for each mode: Easy 1P, Hard 1P, Expert 1P, Easy 2P, Hard 2P, Expert 2P, Share, Quartet & Battle. These file names can be renamed.
In the "stream" -> "Score" folder contains all the music files in ".dsp" format.
Now the interesting part. The JPN version just stored all the data in the "Start.dol" file. The US / EU version made a folder called "Resource" which stores the game text. They are in ".res" format. I use Notepad++ (setting the 'Encoding' to Shift-JIS) to change any of the text. No need to worry about size limits and you can use ASCII, ASCII Extended and Japanese characters.
There is a file called "SongInfo.res". This file contains the necessary data on the song. Here is one example:
What does this all mean? Well:
SONGNAME= Title of Song (Shift-JIS).
FILENAME= Beats to load in "Score" folder (.mid files).
OFFSET= Delay before the song starts. Used for timing the beats.
LENGTH= All have 180 (besides 'I Just Wanna Live' in EU version = 200)
PRICE= Amount of coins to buy Expert version of song.
1E= Single Easy Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
1H= Single Normal Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
1X= Single Hard Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
2E= Co-Op Easy Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
2H= Co-Op Normal Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
2X= Co-Op Hard Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
4= Concert Quartet (shown by bananas 0 - 9).
B= Battle Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
C= Concert Share Difficulty (shown by bananas 0 - 9).
RUBY= Displays smaller text above SONG NAME (Shift-JIS).
COMMENT= Comment below Song Title (Shift-JIS).
GENRE= Sets color background and genre text in top left corner.
List of GENRE colors (US version):
0 = Blue
1 = Green
2 = Yellow
3 = Green
4 = Purple
5 = Orange
6 = Orange
7 = Dark Blue
8 = Yellow
9 = Red
10 = Blue
Now the problem that I found was, finding the data in the Japan version is stored in "Start.dol" file. So finding the necessary data was going to be difficult. However, in the US version, there is a file called "SongData.res". To my surprise, they have all the necessary data that we need. Below is the information for one song:
# Song Name
# Song Name's Ruby
# Song 1 Line Comment
COMM_00=ドラマ エースをねらえ！ ＥＤテーマ
# Expert Score Price
# Song Genre
# Song Offset
# Difficulty : Range 0-9
# EASY_1P, HARD_1P, EXPERT_1P, EASY_2P, HARD_2P, EXPERT_2P, SHARE, QUARTET, BATTLE
DIF_00=4, 6, 4, 4, 5, 3, 4, 4, 3
There was no length data in there, so I'm going to take that 180 is the default length. What this means is I have to put the information into the US format.
As for displaying the text, I could just copy what is in the JPN version, or set it up like so:
Song=For the Sake of Love.
Comment="Aim for the Ace! (Drama)" Ending Theme
This way, if you don't know any Japanese and want to research more information about the song, you can.
I also had a look at "Donkey Konga 3" and they use the ".res" as the US / EU version (which means translating the game would be easy, but that doesn't help with the saving problem). You can however import the songs (besides the Famicom one) into "Donkey Konga 2", since they use the same format as the US / EU version. Neat!