Hello there.
First of all, I wanted to thank you (and everyone involved) for all this work. I literally just registered because I have a question regarding the choices in translation, primarily the reasons for changing the name MidgardSormr to Midgardsormer.
Maybe it was talked about in one of the 49 pages, but I haven't read every post to know that. Does that come from the GBA version? I haven't played that one, so I wouldn't know. Or does this come from the belief the name was originally typed like that because of character limitations? Of all the sources I've checked, the name is accepted as correct when spelled "Midgardsormr" (or Midgar Zolom in FF7).
The reason for my question is that in my opinion, the change makes the translation wrong in this case. This is because the original name comes from Norse mythology, and it's meant to reference Miðgarðsormr (or Jörmungandr), so it was never actually a case of character limitations (in the instance that this was the reason for the change).
In any case, that would be my only nitpick about this version. Keep up the amazing work.
