Hello. I'm new to romhacking.net but Ive done a couple of small hack projects in the past. I apologize if I posted this in the wrong area. I'm hoping to get a couple of games translated. I would be willing to help of course, but I really don't know anything about Japanese. I know translating a Rom is a lot of hard work, but I believe that the games I wish to have translated would be a very welcome addition to the community. They are as follows:
Metroid Fusion (J).gba
I know there are already English versions of Metroid Fusion released for ntsc and pal regions, but those versions don't have the gallery or hard mode available after the game is completed. Only the Japanese version has these extras. I've played though both the English and Japanese versions many, many times, and have always wanted to combine the two; to be able to have all the replay value of the Japanese version (unlocking different gallery images by beating the game under different and increasingly difficult criteria) and also be able to read and understand the storyline as the game progresses (as can be done in the English versions). The ntsc version of the game has already been translated (through patching) into at least four other languages (Brazilian, Chinese, Portuguese and Russian). The pal version already has a language select menu featuring English, German, French, Italian and Spanish. The Japanese version can select between Kanji and Hiragana (two different Japanese alphabets) as well as select easy and normal difficulty levels. The hard difficulty level can be unlocked as well as the gallery. To completely unlock everything in the Japanese version requires at least 8 playthroughs.
So I tried to start this project on my own and quickly found myself in over my head. I need to somehow dump all the text from the ntsc and the Japanese versions, change the Japanese letter tables to English letters, insert all the English text and properly format it and then somehow compile the IPS patch to translate the original Japanese Rom into English. Then it needs to be completely tested. After that it may or may not be difficult to use the other language patches for the USA Rom to create patches to translate the Japanese version. I really don't know.
I found and tried to use DoubleHelix 2.0 (an editor for metroid fusion and metroid zero mission) but it only works with the USA and European Roms and not the Japanese one. I'm not sure which direction to proceed in, and I really haven't made any progress other than the realization that I need help. I'm kind of hoping someone with the same passion for this game, as well as the hacking and translating skills, comes across this request and takes on the project. More realistically, if someone could give me a couple of tips or pointers to get me started, then I would be grateful. As I said, I don't know any Japanese, but I figure the game has already been translated and I just need to do all the rest. I know I may be thinking over-optimistically, but that's better than giving up.
Bio Hazard (Unl) [b1].nes
This is an unlicensed port of Resident Evil 1 to the NES (not to be confused with Sweet Home, a licensed game that actually has been translated into English). From what I've read, the [b1] dump is the most stable. The game is said to only come in Chinese and Japanese, but others claim it is only in Chinese. I cant tell the difference. The text from this game "should" be the same (or relatively similar) to other resident evil 1 releases for the other various consoles. Again, I have no way of telling if this is true or not. I have not played through this game very far, but I would like to. I think the resident evil fans out there would love to see this game in English, as would I. It plays similarly to resident evil gaiden for the gameboy color. Jill main character; Chris can't be picked.
I have not yet tried to do anything to this Rom yet. I just wanted to put this out there and see if somebody else thought it was a good enough endeavor to undertake. I will do what I can to try and get this going, but if anyone thinks they can do it better, faster or just plain easier than I can, then go right ahead. Otherwise, I intend to follow the guides on this site to educate myself as I go and try to end up with something playable that we all can appreciate. I might not come up with an actual translation, but at least the wording and dialog would be in English and hopefully remain true to what has been licensed on the other console versions.
To reach that goal, I will need to dump the text off of another resident evil 1 game for a different console. The original game been released onto:PlayStation, Sega Saturn, Nintendo DS, PlayStation Network, and Windows. The remake has been released on GameCube and Wii. There are also a couple of unfinished and unreleased resident evil 1 Roms for gameboy color that recently became available on the web. They are both in English, but Jill can only be played in one of them. That Rom may be suitable for use for a text dump.
Thanks for any help and for all these fine resources here at romhacking.net. I apologize if this post is long or if I posted it in the wrong area. I could make a separate topic somewhere and re-post this there or separate this into two different threads. Any advice is appreciated. Thanks for reading all this and extra thanks to anyone who can help.