News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: what does 南蛮打雷 mean?  (Read 2867 times)

Pikachumanson

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 607
    • View Profile
what does 南蛮打雷 mean?
« on: January 09, 2013, 02:10:57 am »
I have it translated as Nanban Lightning stroke or european lightning stroke. I'm pretty sure that is wrong though. It's for a video game I am trying to play through.

I think i got it now, nanban means westerner, southern barbarian,wild red haired man, fire in a kiln.
Must be a special move.
« Last Edit: January 09, 2013, 03:33:24 am by Pikachumanson »

LostTemplar

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 906
    • View Profile
    • au-ro-ra.net
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #1 on: January 09, 2013, 12:21:24 pm »
I have no idea what game you're playing, but 南蛮打雷 seems to be the name of a famous gun/canon. My own interpretation for this is that the barbaric Westerner brought this strange weapon to Japan that's loud as thunder, and destroys stuff, so they called it this. No guarantee for historical accuracy :p

Pikachumanson

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 607
    • View Profile
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #2 on: January 09, 2013, 04:01:15 pm »
Sounds about right!

Romsstar

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #3 on: January 11, 2013, 03:13:28 am »
これ以降戦国時代に使われた大筒はよく国崩し砲という名前がつかわれます。


国崩し砲の中でも有名なのが「南蛮打雷」というもの。

Found this additional information on some website about that thing.

While I'm nowhere close to LostTemplar in terms of Translation,
I will give it a go:

This since the Sengoku period used canon is often referred to as the Country Busting cannon.

Among those one is also famous for being called the "Soutbabarian Thunder Cannon"

Please correct me if I'm wrong LostTemplar (or any other qualified translator, there are a lot here after all)
« Last Edit: January 11, 2013, 03:27:01 am by Romsstar »

LostTemplar

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 906
    • View Profile
    • au-ro-ra.net
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #4 on: January 11, 2013, 03:21:55 am »
This since the Sengoku period used canon is often referred to as the Country Busting cannon.

The Country Busting cannon is also famous for being called the "Soutbabarian Thunder Cannon"

It's more like "One particularly famous specimen would be the so-called '南蛮打雷'" because the …の中で states that the 南蛮打雷 belongs to the 国崩し砲, but not all 国崩し砲 are 南蛮打雷.

The rest is okay.

Romsstar

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 129
    • View Profile
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #5 on: January 11, 2013, 03:25:51 am »
Thanks. I always read you translations and your level is the one I aspire to.
I'm studying Japanese in Germany.

so "国崩し砲の中で" is rather more like "Among the Country Busting Cannons"
but why the mo particle in this part? "も有名なのが「南蛮打雷」というもの。"
Should this mo express an "also" or is it something tied to the naka de?
or maybe like "Even in the..."?  Damn, mo can have so many meanings depending on context.xD
« Last Edit: January 11, 2013, 03:36:46 am by Romsstar »

LostTemplar

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 906
    • View Profile
    • au-ro-ra.net
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #6 on: January 11, 2013, 03:48:08 am »
It basically implies that although those 国崩し砲 are already famous enough by themselves, those/that 南蛮打雷 are/is even more famous. You often hear (~)中でも when you describe particularly extraordinary examples out of an already extraordinary lot (be it good or bad).

To give a few gaming-like examples:

魔術師の中でも彼が特に頭がいい (even among wizards he can be considered as particularly smart)
この辺の悪党の中でもあいつが一番凶暴だ (around these parts he's the most ferocious criminal there is [even compared to his "colleagues"])

Thanks, by the way - the road to fluency is a long and difficult one, but it's well worth the effort :)

Pikachumanson

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 607
    • View Profile
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #7 on: January 11, 2013, 04:22:11 am »
How long did it take you to get fluent?

LostTemplar

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 906
    • View Profile
    • au-ro-ra.net
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #8 on: January 11, 2013, 04:43:47 am »
Well, fluency is quite a relative term. I guess I was able to understand most Japanese texts after about 5 years, but still not quite everything. My current level probably took me around 8-10 years to achieve. Now, I very rarely come across words that I don't know. However, I'm not sure whether I'm that representative because I studied Japanese on and off; sometimes absolutely nothing for a year, but the next year I spent my freetime almost exlusively on Japanese. I know a few guys who passed JLPT N1 after only 2-3 years (though the JLPT is not really that good a measure), so it all depends on your dedication, I guess.

You also have to remember that the study of a foreign language (or even your mother tongue) never really stops.

Pikachumanson

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 607
    • View Profile
Re: what does 南蛮打雷 mean?
« Reply #9 on: January 11, 2013, 05:06:35 am »
I am going to keep learning japanese and take classes. Romhacking is the reason I took up the language.