News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Jap text translation help  (Read 1520 times)

Kareg

  • Guest
Jap text translation help
« on: January 07, 2012, 05:31:09 pm »
Could someone help me translate these lines from Breath of Fire 3?
I almost finished translating it into Russian, but I think that original translation of those dialogues was not accurate enough.

「<Nina>様が
がんばって おられるから
我々も、がんばらねば!/02
・・と、ヤミクモに歩き回って
みたりして
We'll try hard to
follow your example,
Princess!
(Second part needed)


「ちょっとだけ
いいユメ みてみない?
Hi there! Come on
in!
(nonsense :)

「ここの親父さんは
パン作りの 名人なんだ/02
一説には 歩き回るパンを
作ったとか、作らないとか・・
The head baker here
is pretty famous...{02}
They say people come
from all over just
for his bread



「親父さんが 作ったのは
歩くパンじゃ なくって・・/02
あんこを 中に入れた
パンだったよ
"The head baker here
is famous for his
jelly pastries too



「デスマックVSケニーチ?
なんか、ヘボそうだなぁ・・/02
とちゅうで 逃げ出したり
するんじゃないのか?
"Deathmask versus
Kenichi? I don't
know...{02}
Maybe I'll bet on a
different match...



「決勝戦は てがたく
<Garland>じゃな・・/02
ま、遊びと言えども
勝つのが イチバンじゃ
がはははは
"Hear you have to
fight {0402} in the
Finals...{02}
Well, good luck!


サント
「わしらが つるんでるのが
バレたら どーすんじゃ!?
Sunder
"What would you do if
someone caught on to
us, huh?



小魚を もとめて
海のハンターが
回遊してくる ポイント。
A beach famous for
good fishing
(Fishing spot description)


「ぷい?
いつの間にか、いっしょにいて
当然という顔をしている・・
"Pui?
He's acting like he
belongs with us...
(Peco's line from camp)



ここは、船着き場さ・・/02
でも、今は船がないから
・・着き場だね/02
おれって 学があるでしょ?
This here is the
shipyard...
'cept right now we
don't have a ship



「船、持ってるの?
いいなぁ・・・・/02
俺は、もっぱら
おかっぱりさ・・
You got a ship?
I wish I had one...{02}
Just once, I'd like
to try fishing out
on the ocean...
(Don't really know what the second part means.)


それで、この しゃれた家と
トロッコの音が
せつなく ひびく土地の・・/02
ローンが はらえなくなって
しまいまして・・・・
Now I don't have any
money to pay off the
mortgage on this{02}
wonderful house and
the prime real estate
it's on...
(This person lives next to the railroad and he's a liar)




「炎の魔法で、どんどん
強くなる かわりに・・/02
どんどん EXPが ふえる
モンスターがいるよう!
"The stronger your
flame magic gets...{02}
You'll meet monsters
with more and more
EXP!
(One of the fairies' prediction).
« Last Edit: January 07, 2012, 07:17:01 pm by Kareg »

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: Jap text translation help
« Reply #1 on: January 07, 2012, 06:38:10 pm »
Some context, like the English-translated lines, would help immensely.
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

Kareg

  • Guest
Re: Jap text translation help
« Reply #2 on: January 07, 2012, 07:21:15 pm »
Added some info.