News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Need quick help from a Japanese reader  (Read 4050 times)

Validus

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Need quick help from a Japanese reader
« on: August 14, 2011, 11:37:07 am »
If you could please translate the few words on this stat screen, you would be a major contributor to me. I can decode the pure kanji and kana words but the larger symbols forget it , I looked all up and down wiki and google and I cant decode the "large" symbols nor find them.

I only need translated the words with the numbers next to them (stat points)

Thank you so much ahead of time

http://i114.photobucket.com/albums/n245/duderockgames/stats.png

Mew seeker

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 449
  • What are you doing there!?
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #1 on: August 14, 2011, 12:36:04 pm »
Shouldn't this be posted in the translation request?
I am in a hurry but I have a fiew translated for you :

Left column :

腕筋力 : arm strenght

背筋力 : height? strenght

脚筋力 : leg strenght

頭部防御 : head defense

腹部防御 : abdomen defense

脚部防御 : leg defense

スタミナ : stamina

スピード : Speed

And the beginning of the other column :

ストレート : straight

フック : hook?

アッバー : upper

Validus

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #2 on: August 14, 2011, 02:14:08 pm »
I had no idea we had a translation request thread. Thank you so much for what You did do man!!! awesome!!!

Validus

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
I need 6 japanese words translated, thanks ahead of time
« Reply #3 on: August 14, 2011, 02:19:35 pm »
Thanks to MEW SEEKER , he was able to translate most of the stats on the picture below.

But in the second column, I still need the last 6 words in that column translated


http://i114.photobucket.com/albums/n245/duderockgames/stats.png

THANKS AHEAD OF TIME. You have no idea how much you are helping me!!!
« Last Edit: August 14, 2011, 04:01:20 pm by Validus »

Gideon Zhi

  • IRC Staff
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3465
    • View Profile
    • Aeon Genesis
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #4 on: August 14, 2011, 02:20:52 pm »
I had no idea we had a translation request thread.

We have an entire subforum dedicated to the things.

Mew seeker

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 449
  • What are you doing there!?
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #5 on: August 14, 2011, 04:00:38 pm »
Here is the rest.

前蹴り : front (maybe straight?) kick.
回し蹴り : turning kick
特殊蹴り : special kick
パンチコンボ : Punch Combo
キックオンボ : Kick Combo
首相撲? : Neck sumo? I am not sure about this one, I had trouble to read it but most likely, it is whatever attack type that was not covered before.


BRPXQZME

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4572
  • じー
    • View Profile
    • The BRPXQZME Network
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #6 on: August 14, 2011, 04:27:05 pm »
首相撲 is a Muay Thai neck-clinching thing (chap kho or djab ko; uh... Thai pronunciation and the Roman alphabet don’t really get along) that goes by too many names in English for me to say that there’s an authoritative term for it.
we are in a horrible and deadly danger

Validus

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #7 on: August 14, 2011, 04:54:49 pm »
Mew Seeker, thank you, you are a god among men. You have just provided me with hours of endless fun

BRPXQZME thank you for the "thai clinch" translation. I definately need that one up since Muay Thai is MY LIFE

thanks guys! blessings and namaste

Jorpho

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4009
  • The cat screams with the voice of a man.
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #8 on: August 14, 2011, 05:16:33 pm »
Please be sure to use the correct spelling of "strength".  ;)
This signature is an illusion and is a trap devised by Satan. Go ahead dauntlessly! Make rapid progres!

ramkhamhaeng

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 110
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #9 on: August 14, 2011, 05:46:43 pm »
Just curious, what game is this?

Validus

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
    • View Profile
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #10 on: August 15, 2011, 09:39:54 pm »
K-1 2001 for the PSX

man the game is good but tough as nails

DarknessSavior

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5031
  • Darkness.
    • View Profile
    • DS: No, not the Nintendo one.
Re: Need quick help from a Japanese reader
« Reply #11 on: August 16, 2011, 08:51:19 pm »
Shouldn't this be posted in the translation request?
I am in a hurry but I have a fiew translated for you :

Left column :

腕筋力 : arm strength
背筋力 : height? strength
脚筋力 : leg strength
頭部防御 : head defense
腹部防御 : abdomen defense
脚部防御 : leg defense
スタミナ : stamina
スピード : Speed

And the beginning of the other column :
ストレート : straight
フック : hook?
アッバー : upper
These are:

Quote

腕筋力 : Arm Strength
背筋力 : Back Strength
脚筋力 : Leg Strength
頭部防御 : Head Defense
腹部防御 : Body Defense
脚部防御 : Leg Defense

Quote from: Mew Seeker
前蹴り : front (maybe straight?) kick.
回し蹴り : turning kick
特殊蹴り : special kick
パンチコンボ : Punch Combo
キックオンボ : Kick Combo
首相撲? : Neck sumo? I am not sure about this one, I had trouble to read it but most likely, it is whatever attack type that was not covered before.

These are:
Quote
前蹴り : Front Kick
回し蹴り : Roundhouse Kick
特殊蹴り : Special Kick
パンチコンボ : Punch Combo
キックオンボ : Kick Combo
首相撲: Not entirely sure. Some sort of head or neck strike? The one BRPXQZME talked about. 

Hope this helps,

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior