I am currently working on a German translation of J2E's Final Fantasy IV Translation.
I've already succesfully created my table files, located most of the text (dialogue, items, monsters, places, etc) and pointers, as well as the font graphics.
However, I now have to add several German special characters (the 'umlauts' like ä, ö, ü, ß, both capital and lower). From looking at the font used for dialogue, this does not seem to be as straightforward as I initially thought (just replacing some single 8x8 tiles in the rom with my umlauts). It seems the game uses a 8x16 font for its dialogue, whose addresses do not seem to map to my table file.
Am I correct in assuming that there is a table somewhere in the ROM that maps the 2 8x8 tiles for each character to the hexcode that is then used in the dialogue? And if yes, how would I go about finding this table and add/replace entries?
Mind you that I am just starting romhacking and am not yet very well versed in stuff like ASM, etc, although I definitely want to learn it. I can, however, use a debugger and have a very rough (though growing) understanding of SNES CPU instructions.
I would be very glad about any pointers on how to solve my problem :-)
Oh, and if anybody knows how to contact team members of J2E so I can talk directly to the creaters of the English translation, that would be incredible!
Here is the font I found in the ROM:
And here my table file for the dialogue: