News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Battle Tactics Names: Translation Required  (Read 2533 times)

Lewnatic

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 11
    • View Profile
Battle Tactics Names: Translation Required
« on: January 20, 2011, 11:33:07 am »
Hi there,
I was hoping someone would be able to help me out with translating these awkward names for battle tactics (some would say "strategy") into English.
I apologise that there's so many, hopefully more than one of you will be willing to share the load.
Any help will be greatly appreciated!

とにかく突っ込め
敵陣に切り込め
バランス重視
味方を護れ
防御に専念しろ
適度に回復せよ
回復につとめろ
好き勝手してよい
敵の数を減らせ
危険な敵を狙え
防戦も頑張れ
敵の邪魔をしろ
援護につとめろ
空の敵を狙え
攻守の要となれ
背中は預けた
後に続け
敵をかく乱せよ
強敵をしとめろ
やたらと撃て
ちまちま攻めろ
支援してくれ
魂を響かせろ
間合いで戦え
大技でキメろ
巨大な壁となれ
走り回れ
まちがえた

i88gerbils

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 27
    • View Profile
Re: Battle Tactics Names: Translation Required
« Reply #1 on: January 20, 2011, 04:58:32 pm »
I took a bit of a break and did some of this, but got to get back to what I was doing.

A note on the original text. These are all commands like "Concentrate On Defense". You probably want to simplify them as much as possible.

Unleash powerful attack
Break enemy lines
Balanced
Protect Ally
Concentrate on Defense
Heal (Light/Occasionally)
Heal (Heavy/Stressed/Important)
Do as you see fit
Reduce Enemy numbers
Target harder [ed dangerous] enemy
Fight defensively too
Annoy the enemy
援護につとめろ
Target aerial enemy
攻守の要となれ
Guard the rear
Reinforce [ed. follow or stay behind]
敵をかく乱せよ
Kill strong enemy
やたらと撃て
Attack cautiously
Support
魂を響かせろ
Fight at range
Take a chance [ed. risk]
Form giant wall
Fallback
No changes [lit. My bad... Exits out of the menu probably.]

DarknessSavior

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5031
  • Darkness.
    • View Profile
    • DS: No, not the Nintendo one.
Re: Battle Tactics Names: Translation Required
« Reply #2 on: January 20, 2011, 05:33:48 pm »
「quote]
とにかく突っ込め
Attack enemies (literally "Somehow, thrust into something")
敵陣に切り込め
Break into enemy lines/camp
バランス重視
Stress Balance
味方を護れ
Protect Allies
防御に専念しろ
Concentrate on Defense
適度に回復せよ
Moderate Healing
回復につとめろ
Concentrate on Healing
好き勝手してよい
Do as you please
敵の数を減らせ
Decrease the enemy numbers
危険な敵を狙え
Go after dangerous enemies
防戦も頑張れ
Do your best to fight defensively
敵の邪魔をしろ
Hinder the enemy
援護につとめろ
Concentrate on covering allies
空の敵を狙え
Go after enemies in the air
攻守の要となれ
Do what is needed, defense or offense. (literally "become the vital object needed in offense/defense")
背中は預けた
Guard the rear (literally "I'm leaving (guarding) the rear to you.")
後に続け
Keep doing what you're doing (literally "After (you're done), keep going.")
敵をかく乱せよ
Confuse all the enemies
強敵をしとめろ
Bring down the strongest enemy
やたらと撃て
Attack at random
ちまちま攻めろ
Only make small attacks
支援してくれ
Take a supporting role
魂を響かせろ
Make your soul resound (Note: Is this a Soul Eater game? o.O;)
間合いで戦え
Fight from afar
大技でキメろ
Make some bold moves (or take risks, or whatever)
巨大な壁となれ
Form a giant wall
走り回れ
Run! (literally "Run Around")
まちがえた
Made a mistake
[/quote]

There's probably a few mistakes here or there, but most of it made sense.

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior