News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: SlamDunk: Japanese translation help  (Read 7211 times)

Sawakita

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 36
  • VBlank
    • View Profile
SlamDunk: Japanese translation help
« on: January 07, 2011, 12:30:11 pm »
Hi, hacking/translation of "SlamDunk" for GB is on again; and my japanese is not improved at all. GoogleTranslator's neither, apparently. So I'm having some doubts about translation.

At the moment I'm translating the first menu:
-----------------------------------

I hope I got the transliteration correct, at least:

スト-リ-          (I don't know why this has hyphens inside...): this takes you to 'Main Story mode' where you can choose between a "new game" and "password" (this game hasn't battery file, i.e. no 'save'). The translator says "list-list" (???). I would just put "Story", here.

たいせん        the translator says "Taisen"(???), or "Competition","Fight", which is more fitting, since this choice takes you to P1vsPC match, where you can choose your and opposite team, among the four disposable.

しょうかい      the translator says "introduce": basically this choice opens another menu where you can choose which team's description you want to read. I would put "(Teams) Presentation" (too long, probably).

コンフィワ"    This comes out pretty well: "Configuration", I guess "Options" would be 'more standard'.
------------------------------------------
Here is the Story sub-menu:

I couldn't manage to transliterate this, although, I think they can be acceptably translated with "New Game" and "Password", right?


Thanks in advance for any help you would donate,
Sawakita
I support GB hacking

Garoth Moulinoski

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6290
  • Disliking that smoke.
    • View Profile
    • My Stuff including Super Smash Karts.
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #1 on: January 07, 2011, 01:30:59 pm »
More like New Game (or literally start) and Continue.

The main menu:
Story, Battle, Introduction, and Config(uration or Options).
Who will quote me next?
Disclaimer: If it sounds wrong, I may have been posting while asleep.

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #2 on: January 07, 2011, 02:40:20 pm »
Those aren't hyphens, those are cho'on ("long sound") symbols. They extend the previous vowel sound.

ストーリー "Story"
たいせん "Battle"
しょうかい "Tutorial"
コンフィグ "Config"

はじめから "New Game" (lit. "From the Start")
つづきから "Continue"

My recommendation, before you go any further, is at least pick up an acceptable grasp of the hiragana and katakana.
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

Garoth Moulinoski

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6290
  • Disliking that smoke.
    • View Profile
    • My Stuff including Super Smash Karts.
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #3 on: January 07, 2011, 06:42:49 pm »
Ryusui, why do you suggest translating しょうかい as Tutorial and not Introduction? I know you've translated a bunch of stuff and you're good at it, so I know you must have a good reason for it.
Who will quote me next?
Disclaimer: If it sounds wrong, I may have been posting while asleep.

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #4 on: January 07, 2011, 07:28:47 pm »
Maybe it's Introduction; I dunno. That's literally what it means, but an "introduction" would be something that plays before the title screen or starting a story/campaign mode. I have no context apart from the menu screen, but if such a thing were in a game's post-title screen menu, I'd imagine it'd be in the sense of a game tutorial.
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

DarknessSavior

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5031
  • Darkness.
    • View Profile
    • DS: No, not the Nintendo one.
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #5 on: January 07, 2011, 08:54:30 pm »
Maybe it's Introduction; I dunno. That's literally what it means, but an "introduction" would be something that plays before the title screen or starting a story/campaign mode. I have no context apart from the menu screen, but if such a thing were in a game's post-title screen menu, I'd imagine it'd be in the sense of a game tutorial.
Given that it's a sports game, I'm inclined to think that it's some sort of biography or introduction to the team members.

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

Garoth Moulinoski

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6290
  • Disliking that smoke.
    • View Profile
    • My Stuff including Super Smash Karts.
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #6 on: January 07, 2011, 09:00:38 pm »
Hmm... But it only seems to give you information on the teams featured in the game... It doesn't seem to really show you how to play the game, unless it shows you instruction on how to play each team, assuming each team plays differently.

Maybe Info would be better? As in Team information?
Who will quote me next?
Disclaimer: If it sounds wrong, I may have been posting while asleep.

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #7 on: January 07, 2011, 10:12:24 pm »
Probably.
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

Sawakita

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 36
  • VBlank
    • View Profile
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #8 on: January 08, 2011, 08:45:43 am »
Thank you, Garoth Moulinoski, Ryusui and DarknessSavior.

Those aren't hyphens, those are cho'on ("long sound") symbols. They extend the previous vowel sound.

ストーリー "Story"
たいせん "Battle"
しょうかい "Tutorial"
コンフィグ "Config"

はじめから "New Game" (lit. "From the Start")
つづきから "Continue"
I was wondering what those symbols were, because, in the texts GFX, it was put near numbers and common symbols ("/","!","?"; by the way does the symbol "~" mean something particular in japanese?)

Given that it's a sports game, I'm inclined to think that it's some sort of biography or introduction to the team members.

~DS
Hmm... But it only seems to give you information on the teams featured in the game... It doesn't seem to really show you how to play the game, unless it shows you instruction on how to play each team, assuming each team plays differently.

Maybe Info would be better? As in Team information?
In fact here's an example for the Shohoku Team:



I think I'll go for "(Team) Info".

My recommendation, before you go any further, is at least pick up an acceptable grasp of the hiragana and katakana.
You're probably right, but I have to admit that my preference would be to find a disposable translator, that would handle the translation, while I should only deal with the hacking part... Does Help Wanted Ads work fine? I mean, a game like this is probably not so famous, and finding another person to dedicate to this project would be impossible? Or are there people that translate games just for sake of translating?
I support GB hacking

Garoth Moulinoski

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6290
  • Disliking that smoke.
    • View Profile
    • My Stuff including Super Smash Karts.
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #9 on: January 08, 2011, 11:43:05 pm »
I'm pretty sure the Help Wanted Ads work, so you can try there.

(Also, DS, I completely missed your post somehow... I'm sorry D: )
Who will quote me next?
Disclaimer: If it sounds wrong, I may have been posting while asleep.

Paul Jensen

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 424
    • View Profile
Re: SlamDunk: Japanese translation help
« Reply #10 on: December 28, 2012, 09:21:29 pm »
I'd probably put しょうかい as "Teams". No offense to anyone who suggested using "Info", but it sounds too generic IMO.

HTH
Sign THIS!