News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation  (Read 23917 times)

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« on: April 11, 2010, 03:09:28 am »
This is a Korean RPG developed by Mirinae Software and published by Pantech, released in 1995.

EDIT: The patch version 0.9 is released now:
http://www.romhacking.net/translations/1660/




Older WIP screenshots (April 2010):








October 2010:




February 2011:




March 2011:

« Last Edit: November 08, 2011, 08:51:32 pm by derboo »

JCE3000GT

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 433
    • View Profile
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #1 on: April 11, 2010, 07:52:30 pm »
Interesting looking RPG.  What's the battle system like?

DarknessSavior

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5031
  • Darkness.
    • View Profile
    • DS: No, not the Nintendo one.
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #2 on: April 11, 2010, 07:55:14 pm »
For the love of all that is holy: please don't leave stuff in ALL CAPS. Names, menus, stats, etc.

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #3 on: April 11, 2010, 10:11:30 pm »
Interesting looking RPG.  What's the battle system like?

Kind of like a variation on the Final Fantasy ATB. Characters can attack at all time, but the longer you wait, the more damagage is dealt. It can get a bit hectic at times.
Here's a battle screen from the other thread:


For the love of all that is holy: please don't leave stuff in ALL CAPS. Names, menus, stats, etc.

OK.


EDIT:
Got rid of the all caps (except for the job titles, because I need to change some of them later, anyway).

Here's a current screenshot:



I also submitted a help wanted ad now, in hope to find someone who can figure out a way to rearrange the text pointers for me (One chunk of text for the ordinary NPC dialogues is contained in a seperate file with a very simple pointer table, but the text block for the cutscenes and menus seems more complicated).
« Last Edit: April 12, 2010, 12:30:00 pm by derboo »

fflegend

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 141
    • View Profile
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #4 on: April 29, 2010, 03:55:20 am »
If I can make a quick recommendation: Use "Att." and "Def." as abbreviations for "Attck" and "Dfens," respectively. It might look a lot neater.

For "H/L" and "H/L," I would just recomment "Left" and "Right." A lot of games will do this, so it's fairly recognizable that this implies the game is referring to the characters' hands.

As for this...



... Maybe change "ACCUR" to "Hit," "AGLTY" to "Agi" and "LIFE" to "HP." I'm not sure what "RECUR" represents.

I really like everything else, though. It's all very neatly done.

Ryusui

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 4989
  • It's the greatest day.
    • View Profile
    • Tumblr
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #5 on: April 29, 2010, 04:54:03 am »
It's RECVR, or "Recovery".
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

fflegend

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 141
    • View Profile
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #6 on: April 30, 2010, 12:09:57 pm »
Oh, I see. I wonder what sort of attribute that represents. Perhaps how quickly the character bounces back after being struck?

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #7 on: May 02, 2010, 02:32:22 pm »
I haven't quite figured out all of the stats yet, but I think it is about how fast the action bar is filling up after an attack.

Thanks for your suggestions, I like most of them. Only "Left" and "Right" won't quite be possible without hacking help, because I only have four letters of space for each, as it stands.

JCE3000GT

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 433
    • View Profile
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #8 on: May 02, 2010, 11:05:59 pm »
I haven't quite figured out all of the stats yet, but I think it is about how fast the action bar is filling up after an attack.

Thanks for your suggestions, I like most of them. Only "Left" and "Right" won't quite be possible without hacking help, because I only have four letters of space for each, as it stands.

LH and RH or L/H R/H should suffice.  Most RPG players will recognize those designations. 

Otherwise, the game looks pretty decent. 

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #9 on: October 23, 2010, 10:13:52 pm »
Progress has been slow the last few months... the script is about 20% finished now. Menus should be at 80%-90%.

But I managed to figure out the remaining pointers, so I can get decent string lengths for everything. Now the only noticeable limitation is menu spacing, but that's not too bad in most cases.

Current screenshots:

 

Psychlonic

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 403
    • View Profile
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #10 on: November 01, 2010, 09:58:42 am »
Props for this, man. I only recently read up on Mirinae starting from HardcoreGaming101 and a lot of their work seems pretty interesting. Cool to see something a little more obscure getting love.
Just another old and grumpy gamer. Don't mind me.

Piotyr

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1490
  • I'm useful, honest!
    • View Profile
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #11 on: November 03, 2010, 04:13:21 am »
I do hope we get more Asian titles other than Japanese stuff translated.

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #12 on: November 03, 2010, 05:32:03 pm »
I now figured out the file format for the Title screen. Would anyone here like to design the English title?


I'd like to keep the Chinese characters, but have the title below and the company name in English, all in fonts that fit in. Maybe also a translation note next to the company logo. The image has to be edited in PCX format. Please send me a PM if interested.

Tauwasser

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1392
  • Fantabulous!!
    • View Profile
    • My blog
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #13 on: November 03, 2010, 05:48:29 pm »
I'd like to keep the Chinese characters, but have the title below and the company name in English, all in fonts that fit in. Maybe also a translation note next to the company logo. The image has to be edited in PCX format. Please send me a PM if interested.

You should probably provide translations for anybody who feels up to the challenge and cross-post in Screenshots.

cYa,

Tauwasser

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #14 on: November 03, 2010, 08:01:10 pm »
Here's a mockup showing what I'd like to have edited:


Rhys

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 706
    • View Profile
    • CN
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #15 on: November 03, 2010, 08:50:23 pm »
If you're able to use a 256-colour palette for the image then something like this could work:



derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #16 on: November 03, 2010, 11:45:28 pm »
Looks nice, and after converting back to PCX, it was no problem to reinsert into the game. Unless anyone comes up with a more artistic variant (eg. mimicking the font of the title), I'd like to use that. There's one small issue with the company name, though. It should be "Mirinae" instead of "Nirimae".

Rhys

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 706
    • View Profile
    • CN
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #17 on: November 04, 2010, 09:21:06 pm »
hmm I swear I did an M, I think it might be the outer glow I applied to it making it look like an N.

[edit]

Here's an updated one, I expanded the company name so the M's more obvious, and changed the font to something more suited to the handwritten/calligraphy font the main title uses
« Last Edit: November 04, 2010, 09:29:18 pm by Rhys »

derboo

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 72
    • View Profile
    • derboo's Translation Page
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #18 on: November 05, 2010, 08:04:31 am »
Wow, that looks cool.

But still the company name isn't fully correct. The problem with the first draft was that the M and n were switched around, the second m has to be an n yet.

Rhys

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 706
    • View Profile
    • CN
Re: Romance of Forgotten Kingdom (DOS) Translation
« Reply #19 on: November 05, 2010, 01:46:14 pm »
my mistake - here you go