News: 11 March 2016 - Forum Rules, Mobile Version
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - BRPXQZME

Pages: 1 ... 36 37 38 39 40 [41] 42 43 44 45 46 ... 63
801
Script Help and Language Discussion / Re: Hammerin' Harry
« on: March 20, 2012, 07:04:47 pm »
It’s more like “the fuck you say!?”

802
(Not real translations here, just clarifying I guess.)

; へーっ、飛天功みたいにブワーッと[Newl]
; ワープするんですか?
Ohh, does it go vworp and warp you like 飛天功 does? [however you ended up naming that]

File: CSeed 25
Desc: Another one from the crazy Senju world. The problem with the translation is that I have no idea who Torisen is... Can anyone clarify it a bit for me
; トリサントッテモ[Newl]
; ウタガスキ
TORI-SAN LIKE SONG VERY MUCH
(I guess a real translation depends on who’s talking—but the point is, someone or other either loves to singa about the moona and the Junea and the springa, or likes to hear it at any rate)

; ホ、タルノー[Newl]
; マタタ、キニモー[Newl]
; ニタウーキヨノ
[I think the vowel extenders here are just padding it out to fake a 5-7-7 syllable structure, and the oddly placed commas are also just there to add to the strangeness, thus: 蛍の瞬きにも似た浮き世の]

I’d rather not take a stab at the others... they’d just be full of guesses and it might throw others off.

803
Script Help and Language Discussion / Re: Some gaijin stuff...
« on: March 19, 2012, 02:42:19 am »
Oh wow, you drink, that is so salaryman! ;D

804
Script Help and Language Discussion / Re: Some gaijin stuff...
« on: March 18, 2012, 03:18:45 pm »
This is a bit off topic, but just for the record, as an American ex-pat trying to move his way up through the ranks in Japanese society, "foreigner speak" tends to irk me a bit. McDonalds had an ad campaign here a few years ago revolving around an American named "Mr. James" who "blogged" about stuff using katakana for kanji -- because naturally as foreigners our ignorance of kanji is so strong that it disables kanji conversion in Japanese IMEs. 「外国人をなめてんじゃねえよ、このくそぼけ!」って言いたくなるよなぁ。
Ah yes, I must admit to being a little eye-rolly every time I see katakana-speak.

(FWIW, in high school, katakana was the thing that got the most complaints in the first year of high-school Japanese....)

805
Personal Projects / Re: Far East of Eden Zero Translation
« on: March 17, 2012, 10:28:32 pm »
There’s also the (shuttered) browser game that spelled it that way in rōmaji.

Weirdness: totally consistent ;)

806
Script Help and Language Discussion / Re: Some gaijin stuff...
« on: March 16, 2012, 06:23:24 pm »
Seems to be a whole lot of gobbledygook.

You could still give things a foreign flair by using less English-like orthography (like accici and jopporpij).

(Not sure what Gennai is in the game, but I found online that there is an actual pharmaceutical company called Gennai.
Maybe this is a reference to that company. Gennai takes that herb for burns and turns it into a medicine...
Maybe the next step in the game is to bring the "Acchichi" to Gennai.)
Hiraga Gennai was an 18th century polymath whose prime field was pharmacology.

807
Personal Projects / Re: Far East of Eden Zero Translation
« on: March 16, 2012, 02:44:13 am »
Hey, if you’re not going to use the c, may as well not use the u.

808
Programming / Re: Decoding the bootleg CPS1 rom dumps
« on: March 15, 2012, 08:54:13 pm »
src/mame/drivers/cps1.c is the first place to look, that’s as much as I can say for certain without saying something balls-out stupid. Disclaimer: I am not an expert, I don’t own a single square inch of arcade PCB, and I couldn’t solder a resistor, replace a joystick, or flash an EEPROM to save my life. I have simply mucked around in MAME’s code more than I care to admit.

Code: [Select]
todo: move the bootleg sets with modified hardware into their own
      drivers, like fcrash.c
heh.

Okay, first, check the GAME macros
Code: [Select]
  GAME( 1992, sf2ce,       0,        cps1_12MHz, sf2,        cps1,     ROT0,   "Capcom", "Street Fighter II': Champion Edition (World 920513)", GAME_SUPPORTS_SAVE )  // "ETC"
Code: [Select]
  GAME( 1992, sf2m5,       sf2ce,    cps1_12MHz, sf2hack,    sf2hack,  ROT0,   "bootleg", "Street Fighter II': Champion Edition (M5, bootleg)", GAME_SUPPORTS_SAVE )              // 920313 - based on World version
macro prototype is
Code: [Select]
GAME(YEAR,NAME,PARENT,MACHINE,INPUT,INIT,MONITOR,COMPANY,FULLNAME,FLAGS)
In other words, the inputs and the initialization are done differently, but at least whoever coded this considered the systems similar enough to be the “same”. Still, to get this working in hardware would require compensating for at least those two things.

What’s different ROMs do these use? Well, look at ROM_START( sf2m5 ) and ROM_START( sf2ce ) and compare. If we ignore the cosmetic difference of ROM names, this is what’s different between those two sections; these are two "maincpu" ROMs (out of three) that it loads
Code: [Select]
      ROM_LOAD16_BYTE( "u222",              0x000000, 0x80000, CRC(03991fba) SHA1(6c42bf15248640fdb3e98fb01b0a870649deb410) )
      ROM_LOAD16_BYTE( "u196",              0x000001, 0x80000, CRC(39f15a1e) SHA1(901c4fea76bf5bff7330ed07ffde54cdccdaa680) )

and this is what sf2ce loads instead of those two (note that different macros are used to load these; no, I don’t know what’s up with that, but this is probably half the problem right here):
Code: [Select]
      ROM_LOAD16_WORD_SWAP( "s92e_23b.8f", 0x000000, 0x80000, CRC(0aaa1a3a) SHA1(774a2b52f7c1876c0e10d8d57a0850ad2d016cf6) )
      ROM_LOAD16_WORD_SWAP( "s92_22b.7f",  0x080000, 0x80000, CRC(2bbe15ed) SHA1(a8e2edef62fa99c5ef701b28bfb6bc42f3af183d) )

In addition, sf2ce loads ROMs to the aboardplds, bboardplds, and cboardplds regions. Beats me what those actually do; at least in the (11-month old) code I have on my machine, these regions don’t seem to be referenced in any other way, so my guess is they aren’t needed for emulation to work; that says nothing about the actual hardware, of course.

Finally, let’s check on those sf2hack init/input things.
Code: [Select]
  static INPUT_PORTS_START( cps1_6b)
      PORT_INCLUDE( cps1_3b)
 
      PORT_MODIFY("IN1")
      PORT_BIT( 0x0010, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON1 ) PORT_NAME("P1 Jab Punch") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x0020, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON2 ) PORT_NAME("P1 Strong Punch") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x0040, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON3 ) PORT_NAME("P1 Fierce Punch") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x1000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON1 ) PORT_NAME("P2 Jab Punch") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x2000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON2 ) PORT_NAME("P2 Strong Punch") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x4000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON3 ) PORT_NAME("P2 Fierce Punch") PORT_PLAYER(2)
 
      PORT_START("IN2")      /* Extra buttons */
      PORT_BIT( 0x01, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON4 ) PORT_NAME("P1 Short Kick") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x02, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON5 ) PORT_NAME("P1 Forward Kick") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x04, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON6 ) PORT_NAME("P1 Roundhouse Kick") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x08, IP_ACTIVE_LOW, IPT_UNKNOWN )
      PORT_BIT( 0x10, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON4 ) PORT_NAME("P2 Short Kick") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x20, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON5 ) PORT_NAME("P2 Forward Kick") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x40, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON6 ) PORT_NAME("P2 Roundhouse Kick") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x80, IP_ACTIVE_LOW, IPT_UNKNOWN )
  INPUT_PORTS_END
Code: [Select]
  static INPUT_PORTS_START( sf2 )
      PORT_INCLUDE( cps1_6b )
      ...
INPUT_PORTS_END
Code: [Select]
  static INPUT_PORTS_START( sf2hack )
      PORT_INCLUDE( sf2 )
 
      PORT_MODIFY("IN2")      /* Extra buttons */
      PORT_BIT( 0x00ff, IP_ACTIVE_LOW, IPT_UNKNOWN )
      PORT_BIT( 0x0100, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON4 ) PORT_NAME("P1 Short Kick") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x0200, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON5 ) PORT_NAME("P1 Forward Kick") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x0400, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON6 ) PORT_NAME("P1 Roundhouse Kick") PORT_PLAYER(1)
      PORT_BIT( 0x0800, IP_ACTIVE_LOW, IPT_UNKNOWN )
      PORT_BIT( 0x1000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON4 ) PORT_NAME("P2 Short Kick") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x2000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON5 ) PORT_NAME("P2 Forward Kick") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x4000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_BUTTON6 ) PORT_NAME("P2 Roundhouse Kick") PORT_PLAYER(2)
      PORT_BIT( 0x8000, IP_ACTIVE_LOW, IPT_UNKNOWN )
  INPUT_PORTS_END
Code: [Select]
  static DRIVER_INIT( sf2hack )
  {
      /* some SF2 hacks have some inputs wired to the LSB instead of MSB */
      machine.device("maincpu")->memory().space(AS_PROGRAM)->install_legacy_read_handler(0x800018, 0x80001f, FUNC(cps1_hack_dsw_r));
 
      DRIVER_INIT_CALL(cps1);
  }
whut.

Well, that’s about as much as I can decipher. Hope that speeds things up, at least.

809
Script Help and Language Discussion / Re: Battle Zeque Den
« on: March 14, 2012, 05:49:06 pm »
The first is 盛 (if you use Google Image Search for examples of calligraphy using that character, you’ll see examples; it’s not really considered a variant so much as a calligraphic liberty).

If I had to guess, the second would be 収 but don’t hold me to it. It’s things like that that make me wish I were better versed in Eastern calligraphy and typography than I am; I couldn’t even tell you what style this is :P

Using 暄 for 喧轟 seems to be a mistake on their part, by the way.

810
But the official English name that’s been done is “The Irritating Maze” :E

811
These sound clips aren’t used in the PSF rip of “The Extreme” (but are included as tracks of their own), nor is there anything suggesting they could be assigned to a MIDI channel or something in the DirectMusic version, best I remember. But then you get to it in the OST....

Yes, they do sound pretty creepy on their own.

812
The reason it is so difficult to do a direct translation of these Japanese “sound effect” words is because of things like... in this case, it means both to lose your nerves due to frustration, and to lose your nerves in the sense of not having enough of a steady hand...

hands are shaking hands are shaking boom headshot

813
ROM Hacking Discussion / Re: Unix/Linux Tools
« on: March 09, 2012, 12:46:30 am »
If Unity is what is annoying you, perhaps it is Unity that needs to go :)

814
I never actually got that far in (or if I did, I totally don’t remember now) and I certainly don’t recall ever hearing them in the game, but I know what you’re talking about; they’re in the PC version’s resources, too.

They probably aren’t used as videos of any sort, if they are used.

815
電流 = electric current
イライラ = irritation, gets on nerves, aggravating, causing impatience
棒 = stick, rod, staff

You can translate it a number of ways, and it wouldn’t be incorrect (the thing with words like ira-ira is that they are far more prevalent in Japanese than in English and are not the easiest to pin down and translate well). I would put this one down as Annoying Shock Stick, but that’s just me. From its concept, though, it might be better to say “anxiety-inducing” if not for the lack of euphony.

It’s really supposed to be 電流イライラ棒.

816
ROM Hacking Discussion / Re: no$sns and docs to match.
« on: February 26, 2012, 03:30:18 pm »
As awesome as the system itself is, I’m not going to be getting anything else for it, unless I want to shell out more than what I paid for the system (booyah $5 it’s just this but still :P)

817
ROM Hacking Discussion / Re: no$sns and docs to match.
« on: February 26, 2012, 02:33:07 pm »
You know, every time I see his request for an Amiga 500, I feel slightly guilty.

I have an NTSC a500 sitting in the garage, probably taking damage from the Virginia climate :|

818
It reminds me of an oooold image macro... (it’s not a commentary on this thread, honest!).


819
ROM Hacking Discussion / Re: Screenshots
« on: February 16, 2012, 05:49:23 pm »
Man, don’t knock the man’s threads. 17th century fashion was cool, in the 17th century :V

820
Script Help and Language Discussion / Re: 8x16 Kanji ID
« on: February 12, 2012, 05:23:42 pm »
Blue kanji example is good Japanese.

Red kanji example is wut.

Pages: 1 ... 36 37 38 39 40 [41] 42 43 44 45 46 ... 63