« on: November 02, 2014, 08:35:23 pm »
At least, waiting for the english patch, it'll still be easier to play in french than in japanese (lot of french words looks like english one, so it's easier for menus/items/etc...)
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Curriously, I've always felt SD2 was one of the most, if not the most, overrated game of the SFC.
Maybe due to its ugly French translation.
Compared to all those problems, you can't say the english translation of FF8 was bad, even if there might be errors in it.
The french translation of FF8 was probably the first one which was great in French, too, because it was translated directly from the (J) version.
Oh, the typos
But the European English version managed to be both uncensored (regarding religious references) and relatively typo-free.
I agree however with you on the American, French and Spanish ones (since I tried those).
I thought you meant game-breaking bugs and you wanted to retranslate it using the Japanese version
I think "was the dream" is correct because it is about the past
That is why the picture is gray!
And in the next screenshot you will see that Tsubasa could fulfill his dream by defeating the Germany in the last world cup!