logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

56473126 visitors

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Hiei-

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10
61
Gaming Discussion / Re: Gaming Progress Thread
« on: October 26, 2012, 12:51:19 am »
I'm finally playing L.A. Noire, I was highly interested in it since it was released and bought it a while back in a sale.

5 hours into the game and I want to love it, I really really do as this game is a dream come true in concept. But in execution... man it's just terrible. I will beat it though and when I do I'll explain why it's such a disappointment.

It's a game that tend to get boring if you play too much of it at once, so I would advice people who want to play it to only do one case per session.

62
Personal Projects / Re: Crystal Beans : From Dungeon Explorer (SNES)
« on: October 25, 2012, 08:36:03 am »
Something not really required, but :

Code: [Select]
Question : <PT0003> / Yes : <PT0004> / No : <PT0005>
Question : <PT0044> / Yes : <PT0045> / No : <PT0069>
Question : <PT0046> / Yes : <PT0047> / No : <PT0070>
Question : <PT0048> / Yes : <PT0049> / No : <PT0068>
Question : <PT0050> / Yes : <PT0051> / No : <PT0072>
Question : <PT0052> / Yes : <PT0053> / No : <PT0070>
Question : <PT0054> / Yes : <PT0055> / No : <PT0072>
Question : <PT0056> / Yes : <PT0057> / No : <PT0069>
Question : <PT0058> / Yes : <PT0059> / No : <PT0069>
Question : <PT0060> / Yes : <PT0061> / No : <PT0069>
Question : <PT0062> / Yes : <PT0063> / No : <PT0068>
Question : <PT0064> / Yes : <PT0065> / No : <PT0068>
Question : <PT0066> / Yes : <PT0067> / No : <PT0071>
Question : <PT0077> / Yes : <PT0077> / No : <PT0078>
Question : <PT0121> / Yes : <PT0122> / No : <PT0123>
Question : <PT0151> / Yes : <PT0152> / No : <PT0153>
Question : <PT0215> / Yes : <PT0216> / No : <PT0217>
Question : <PT0238> / Yes : <PT0239> / No : <PT0240>

For people who are curious to know (during the translation process) which pointer is the question, which pointer is the answer, etc...

One advice to check the dialogs size in the window's text of the texts you wouldn't find in the game during your beta-test. Once the script is translated, make a backup and then copy-paste each of those dialogs on the <PT0001> pointer (dialog of the king at the beginning of the game), then with a savestate just before the loading of that screen, you can quickly check if your dialog length is okay.

63
Personal Projects / Re: Crystal Beans : From Dungeon Explorer (SNES)
« on: October 25, 2012, 08:25:26 am »
I finished to test the game and the tools are working.

The only "little" bug is with the modification of the translation copyrights on the title screen ("HIEI-, NEIGE" & "ENGLISH V1.0"), the size of the extracted/decompressed file is 0 bytes so there is a little problem here  ;D

But I don't want to delay the release of the tools just for that, so I'll release them now and release the three other files required for that modification a bit later.

Here's the tools : http://www.hiei-tf.fr/Crystal_Beans_Translation_Tools_v1.rar v2.0 released here : http://www.hiei-tf.fr/Crystal_Beans_Translation_Tools_v2.rar (Windows required, as the tools are compiled for this operating system)

Be sure to read the "readme_crystal_beans_tools_how_to_use.txt" file as it's explained at the beginning how to produce the rom required for the translation (the released translation won't work with those tools, as the new version have been expanded and also because I moved some things into the rom).

I hope I forgot nothing.

If you have any problems or questions, just ask.

There are quite a lot of files in the archive, I prefered to handle each extraction separately, so I advice you to reorganize the icones per filetype  ;)

The files "readme_hareng-tool.txt" & "readme_lua.txt" are in french and read them is not required. There are just here for archival purpose.


64
Oh, if you want, I can directy insert the script overwriting the japanese texts, I'll do that then.

Edit : All previous reinserted dialogs are now done that way in the dump. I removed the "<br><press><clr>" and "<br>" because you'll have to modify them when the new text. I won't touch the ones which are real bytecode and which are needed to make the text work in the game.

Edit 2 : 80/160 (half done).

65
Gaming Discussion / Re: Gaming Progress Thread
« on: October 24, 2012, 01:15:22 am »
If you play it on the Iphone (touch screen), I can understand how crappy you might find it.

66
No need for Google translation to compare the texts.

Now, all you need is a dump of the japanese texts of Gargoyle's Quest 2.

Then, I'm sure some people will help you to do the comparison (I have nothing against helping you about that, for example).

Ill try to check the pointers and redump the texts with it, it'll be easier to compare if the pointers are in the same order.

I'll also try to dump the japanese texts of the NES version today.

October 24, 2012, 05:38:48 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I started to make the comparison between the english translation of the NES version and the japanese Gameboy version, here's a sample :

http://www.hiei-tf.fr/gg-temp.txt

If it's okay, I'll continue like that.

(For the moment, they use the same order).

67
Newcomer's Board / Re: help with valkyrie profile?
« on: October 23, 2012, 08:12:27 pm »
Someone did a summary of the process here : http://www.romhack.org/viewtopic.php?f=39&t=3812

68
Use Ucon64 or Snestool, you can often remove those region protections with it (it's something called "Fix for PAL/NTSC" for Snestool and Ucon64 explain it in the documentation included in it).

If not, manual fix of a region protection on the SNES often only require the modification of a few bytes.

Seeing Magno removed the protection on it's Secret of Mana patch, I don't see why he wouldn't remove "Romancing Saga 3" one if there is one in the game.

69
ROM Hacking Discussion / Re: Phantasy Star Generation 2 tryout.
« on: October 21, 2012, 11:22:58 pm »
Is the top-right corner really limited (like "Defens") or you were just lazy to write longer words ?

70
It's probably just a DTE, no?

I'll check it.

Edit : It's a MTE. Adress of the dictionnary : 0xD4AF.

A part of the .tbl file :

Code: [Select]
01=A
02=B
03=C
04=D
05=E
06=F
07=G
08=H
09=I
0A=J
0B=K
0C=L
0D=M
0E=N
0F=O
10=P
11=Q
12=R
13=S
14=T
15=U
16=V
17=W
18=X
19=Y
1A=Z

(You can easily complete it with testing for the other characters and for each entry of the MTE dictionnary).

Adress of the first text of the introduction ("A LONG, LONG TIME") : 0xF678

The MTE dictionnary values are F2XX ("F200 =  FIREBRAND" for example), each F2 value seems to start with a space.

F3XX are the same but without the space at the beginning of the word :

"F28D =  LONG"
"F38D = LONG"

October 21, 2012, 06:09:59 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
If there is no hurry, I think I can make a complete dump following the order of the text in the rom (contrary to a walkthrough), here's a sample :

Code: [Select]
A LONG,LONG TIME[NewLine]
AGO,[NewPage]

BEFORE HUMAN BEING[NewLine]
APPEARED...[NewPage]

THERE LIVED[NewLine]
A MONSTER[NewLine]
NAMED FIREBRAND[NewPage]

IN A TOWN OF[NewLine]
THE GHOUL REALM,[NewLine]
ETRURIA.[NewPage]

TO BECOME[NewLine]
A TRUE WARRIOR,[NewPage]

FIREBRAND TRAINED[NewLine]
HIMSELF[NewPage]

IN THE WARRIORS'[NewLine]
TRAINING CENTER[NewLine]
EVERY DAY.[NewPage]

BUT ONE DAY...[EndDialog]


YOU DID VERY WELL,[NewLine]
FIREBRAND![EndDialog]


I KNEW YOU WOULD YOU ARE[NewLine]
THE GREATEST[NewLine]
WARRIOR[NewPage]

IN[NewLine]
THE GHOUL REALM![EndDialog]


NOW HURRY[NewLine]
TO THE KING OF[NewLine]
THE GHOUL REALM I APPRECIATE[NewLine]
YOUR EFFORT,[NewLine]
FIREBRAND.[NewPage]

I NEVER DREAMED[NewPage]

YOU WERE[NewLine]
THE LEGENDARY[NewLine]
RED BLAZE.[NewPage]

BY THE WAY,[NewPage]

I HEARD OF A VERY[NewLine]
BEAUTIFUL LAND[NewPage]

CALLED[NewLine]
THE HUMAN WORLD.[NewPage]

IT IS UNDER[NewLine]
CONSTRUCTION.[NewPage]

EXPLORE THE LAND[NewLine]
AND IF YOU[NewLine]
LIKE IT,[NewPage]

TAKE IT OVER[NewLine]
AND BE THE KING.[NewPage]

FIREBRAND,[NewLine]
LEAVE FOR[NewLine]
THE HUMAN LAND[NewPage]

But it seems there is more MTE than just the F2 and F3 codes so it will take a little more time to find all of them and I'm off for the day.

(the sample upper is not longer accurate, but the dumps are accurate, they were a few errors with the MTE when I did the sample, because some words are present two times in the dictionary).

Here's my actual .tbl file if you are curious : http://www.hiei-tf.fr/Gargoyles_Quest_II_USA.tbl

Edit : Texts I found and dumped for now :

Texts from 0xD984 to 0xF93C : http://www.hiei-tf.fr/Gargoyles_Quest_II_USA_0xD984-0xF93C.txt (24.1 k)
Texts from 0x1FC81 to 0x1FDDF : http://www.hiei-tf.fr/Gargoyles_Quest_II_USA_0x1FC81-0x1FDDF.txt (1.08 k)

A few only codes are not interpreted but it's not important, it's some bytecodes and not some texts.

So if you manage to find some texts in the japanese rom (probably around the same adresses if you are lucky), they'll probably be in the same order.

Note : Not sure if I found all the texts, I didn't search a lot after I found the 24.1k part but it would be easier to spot once the copy-paste is over.

Note 2 : I can say the beginning of the 24.1k file are the lines as the beginning of the gameboy script.

71
If you want to reuse the NES translation and only translate the newer texts, the best would be to extract the texts of the Famicom (Japanese NES) version and the texts of the NES one (USA version). It's pretty easy for someone who don't know Japanese to make a japanese table for a Famicom Game with Nesticle (there is a menu where you just have to click on each character and Nesticle give you the hexa value of it).

Because chances are pretty high that there are in the same order (especially in an official translation).

Then, you will just have to compare both and copy-paste the translation in the GameBoy Script according to the results of the comparison.

72
Newcomer's Board / Re: help with valkyrie profile?
« on: October 20, 2012, 04:49:57 pm »
.lua files have to be used with "lua-interface" (often "lua-interface -argument filename.lua").

About the decrypted game, you can probably run it, I don't think the game will care about it as the encryption and the key are both in the game so the hardware don't ask for it. If you recompile the disc without encryption, I don't see why it wouldn't work.

73
Newcomer's Board / Re: help with valkyrie profile?
« on: October 20, 2012, 01:30:42 pm »
No, I don't think you can do anything about the decrypt only whith an hex editor but now that you have the algorythm as well as the key, it might be easy to find someone here who can code the decrypter.

@Auryn : You're right, it's coming from this file here (the source of the decompressor) : http://git.grumpycoder.net/cgi-bin/gitweb.cgi?p=PSX-Bundle;a=blob_plain;f=VP/decomp-slz.cpp;hb=78bc26257579e19892454e7ed81832d2388e28ee

There is also the makefile to compile/use those programs.

Last time this french guy have been contacted by some others to continue the translation was August 2012 and he said he would continue to help so it might get somewhere one day (he was working with a competent programmer, because as it's been said, it don't really want to do the whole stuff, just explain how it's working but this programmer (it's the guy named "Jes" in the french forum) who done most of the work dissapeared a year ago and we never saw him again. And as most people do, no source never got shared so all the work has been lost and it'll probably require to restart everything from scratch).

74
Newcomer's Board / Re: help with valkyrie profile?
« on: October 20, 2012, 11:07:44 am »
Some other files I found : http://git.grumpycoder.net/cgi-bin/gitweb.cgi?p=PSX-Bundle;a=tree;f=VP;h=7f74b37b360e459d807e828ae3bf0721b25f802d;hb=78bc26257579e19892454e7ed81832d2388e28ee

According to this irc log : http://static.grumpycoder.net/pixel/irc-log.txt

The key to decrypt the game is (128 bytes) :

Code: [Select]
00004f80  21 39 28 64 bd 8d af 37  19 50 27 c3 f5 36 be de  |!9(d...7.P'..6..|
00004f90  c1 9d 15 f8 9d 60 e9 93  79 67 ec 2f 55 6f e3 eb  |.....`..yg./Uo..|
00004fa0  21 77 f2 a7 bd 5f c1 73  19 26 94 0f f5 ac 6b 8b  |!w..._.s.&....k.|
00004fb0  c1 33 6b 06 9d 92 6a 91  79 71 68 28 55 55 6f e3  |.3k...j.yqh(UUo.|
00004fc0  21 39 66 be bd 8d 7d 59  19 50 51 70 f5 36 24 0b  |!9f...}Y.PQp.6$.|
00004fd0  c1 9d bb 86 9d 60 1b 10  79 67 fa ab 55 6f d9 67  |.....`..yg..Uo.g|
00004fe0  21 77 bc 33 bd 5f 13 cf  19 26 e2 ca f5 ac f1 c4  |!w.3._...&......|
00004ff0  c1 33 c5 d6 9d 92 98 e0  79 71 7e ba 55 55 55 55  |.3......yq~.UUUU|

75
Newcomer's Board / Re: help with valkyrie profile?
« on: October 20, 2012, 01:53:40 am »
http://static.grumpycoder.net/pixel/VP/

There is also a few files named "VP" in the upper directory (/pixel)

and a forum (in french) dedicated to the game romhack : http://www.romhack.org/viewforum.php?f=39

76
ROM Hacking Discussion / Re: Phantasy Star Generation 2 tryout.
« on: October 17, 2012, 05:53:09 pm »
Yeah, I meant, the width of the letters, not the way (width) they were displayed during the game (which was a fixed width).


77
ROM Hacking Discussion / Re: Phantasy Star Generation 2 tryout.
« on: October 17, 2012, 03:10:56 pm »
Wasn't the latin one included in the game proportional ? If yes, that woule just require to add the missing letters.

78
ROM Hacking Discussion / Re: Phantasy Star Generation 2 tryout.
« on: October 17, 2012, 09:33:45 am »
Though it's only a test, this font is not bad :)

79
ROM Hacking Discussion / Re: Phantasy Star Generation 2 tryout.
« on: October 17, 2012, 08:13:32 am »
Pretty.

So, with that font, you gain one more line for the text? (4 instead of 3).

80
Personal Projects / Re: Crystal Beans : From Dungeon Explorer (SNES)
« on: October 17, 2012, 08:10:27 am »
I posted it, in the page 4, but here's the link again, if needed : http://ks353712.kimsufi.com/CB_main_script_us.txt

Someone pointed to me two errors :

Quote
Hi,
my english isn't too good, but i think i found two mistakes in the script:

in PT00119: the word 'time' is missing,
and in PT00128: 'has' instead of 'have'

Greets Svambo

so I fixed those.

October 21, 2012, 04:30:31 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
As some peoples asked for the tools in PM, I won't hold them forever.

What I will do is the following :

- I'll test the game with the actual script, to be sure the tools are working fine.
- Next week-end (maybe before, if the test is fast), I'll release the tools.
- A bit later, I will release the v1.1 of the patch, when the script will have been revised by Bardoly.

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10