News: 11 March 2016 - Forum Rules, Mobile Version
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Hiei-

Pages: [1] 2 3 4 5 6 ... 18
ROM Hacking Discussion / Re: Translating Zelda II NES to Japanese
« on: March 24, 2018, 05:39:26 am »
I haven't checked it but it seems like there should be a download link for all patches at the bottom of the page.
A line of large Japanese text.

Yeah, you're right, a .lzh archive. I missed it the first time I looked at the page.

ROM Hacking Discussion / Re: Translating Zelda II NES to Japanese
« on: March 19, 2018, 11:35:44 am »
Is it considered "translating" when you would probably just gonna port JP texts from the FDS version into the NES version?  :huh:

You should translate the non-Japanese texts in the game, like the opening texts.
EDIT: Uhh... you may want to drop this project, because someone already beat you to it and its from 2006  :P

Are you sure ? Because I searched a bit on the website and it seems there is no patch so it seems to just be some graphical title screens modifications and not an actual romhack.

Newcomer's Board / Re: Landstalker Censorship Patch in English
« on: March 15, 2018, 02:29:11 pm »
I guess you can hardcode the action replay game to the rom.

It would just require to know how action replay deals with memory adresses and then convert it.


I tried your hack and it seems much harder than the original game, which is not a problem, I like challenges and I have beaten the original game a lot of times over the last twenty years.

So, I just wanted to thank you with this message. I'll definitively try to beat your hack as I love Zelda II (more than the first one, even if I also like a lot the first game).

Personal Projects / Re: Zelda II - Nightmare of Gannon
« on: December 24, 2017, 12:03:47 pm »
Zelda II is already a rather difficult game but I still would like to test your hack when it'll be complete.

Personal Projects / Re: Hokuto No Ken/Black Belt (Sega Master System)
« on: December 24, 2017, 11:43:22 am »
Chapter 1 : It was a doll looking like Yuria.
            The real Yuria need to be saved!/I have to save the real Yuria!

Chapter 2 : The battle has just/only started.
            More terrifying ennemies are waiting!

Chapter 3 : The devil dissapeared.
            Now, it's/Next is the challenge against Cassandra's legend.

Chapter 4 : During the battle, Toki learns the Fist of Gentleness to Kenshirou.

Chapter 5 : The end of the battle is drawing near.
            Now is the confrontation against the old ennemy, Raou.

Chapter 6.1 : I have not the slightest regret in my life!

I have some doubts about the Chapter 6.2 because of the lack of context. I guess it appear after you beat the game?

Of course, like each time, feel free to fix my engrish :)

(And if someone spot some translations errors, feel free to fix them too).

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: March 31, 2017, 06:27:22 pm »
Why not just ask DDS to extract/reinsert the remaining graphics?

He seems a pretty good romhacker with everything he has already done so I guess he should be capable to do it.

No problem.

I think I found the missing kanji (and the one I wasn't sure seem to perfectly fit the context anyway so it's pretty sure it's the right one).

A huge energy wave, on the edge of explosion,

is getting closer/drawing near of the Mother Ship.

It's near the same english text you posted, except it's a shorter version :

Captain's log, stardate 346.

***********  (this one seems to be different from the copy-paste but some kanjis are to small/blurry for my bad sight. "爆発のの巨大エネルギー波が")

***********  (this one seems to be different from the copy-paste but some kanjis are to small/blurry for my bad sight. "本(this one need to be double checked but it seems to fit with the context)に接近してみます")

Shield the ship!

Stardate 346.

Now, through an unknown force,

a totally new age is about to begin.

Is it God's will?

Or the irony of fate?

And still, mankind...

makes its way where no one has gone before.

People say

the universe is a star ocean.

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: February 12, 2017, 02:34:10 pm »
At the moment, I'm taking a break from a button-mashing mini-game at a festival that I swear must have been programmed for Meijin Takahashi. I need a break! And I'm not even at the final round!

Auto-fire?  ;) (except if you really want to beat it the legit way).

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: February 09, 2017, 02:45:21 am »
About the line-formatting, why not use something like that  : ?

I used it a few years ago for some projects and it was pretty nice to spare a lot of time.

With the right parameters, it can display the text exactly like the game and you wouldn't have to replay the game multiples times to see all the texts.

From DDS :

At Tom's request, updated a secret one-time past PLGS event so it will occur in the future.

For now, the only actual gameplay modification is the speed of the character, so that's probably the only thing wich would require a separate patch.

Because even if they are added, continues are not a gameplay modification as someone can just not use them and restart from the beginning.

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: February 08, 2017, 07:35:15 am »
When I said FlashPV was the man when it comes to edit graphics,  it wasn't a joke   ;D

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: February 08, 2017, 02:34:11 am »
From DDS :

Modified the Clock menu to show 12 hour time, and that was the last thing on my to-do list. Now it'll just be bug fixing.

Yeah, it's true the character original speed wasn't the best.

To not make the game too easy (freeplay would might make the game a bit too easy), I guess the best would be to unlock continues depending of the score.

It would require to check the average score after each map and make the average a bit higher to force players to grind a bit to get continues but I guess it would okay for the difficulty balance.

I just looked at a speedrun, and at the end, the score is 157400 points. I found another playthrough (longer) and at the end, the score is 373900 points. I only checked the japanese version because I guess the score might be different with the western version (as it sometimes happen in some games). So, the average score would be 250000 points.

A continue every 50000 might be too much, it would give 5+ continues for the whole game. I guess a continue every 100000 points would be more balanced. It would give 2-3 continues for most people, which seem enough to finish the game.

Of course, after each used continue, the score would have to be reset to zero to keep the difficulty balance.

(And it wouldn't affect people who want to play it with only one life, as they could just not use the continues, contrary to a modification of the damages/jauge which would impact them).

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: February 06, 2017, 11:44:49 pm »
From DDS :

Added support for converting numbers to appropriate formats. Month names, ordinal suffixes, and conversion of hours and minutes. New vs old.

Testing out some cosmetic changes, like altering the color of text.

This game has not already have english version?? Which program you plan for reading those japanese characters..

It has one but the western released removed everything of the First of the North Star licence.

They removed most of the blood (remaining one has a different color if I remember right), exploding bodies, renamed all the characters. Modified the skin color of some humans to make them look like mutants, etc...

It's not one of the best Genesis game but the japanese version is more enjoyable.

The biggest problem of the game is it's difficulty. A romhack to tweaks some things wouldn't be a bad thing. The actual difficulty is pretty much a "hard mode" when you compare with most of the other olders games.

A energy bar which would decrease twice lower wouldn't be a bad thing. Or better, several lifes or some continues. Because in the actual version, you have to beat the whole game with only one life, which is pretty crazy xD

Personal Projects / Re: Tengai Makyou Zero translation project
« on: February 05, 2017, 03:24:37 am »
From DDS :

No pictures per request, but finished work on the staff roll for Tengai Makyou Zero. Changed from horizontal to vertical scrolling.

I'll do the translation this week-end.

February 05, 2017, 01:29:30 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
It's done. I sent you the translated script through PM.

If you still need help, I can help if you want.

I'm not a native english user but I guess my english is okay (and as long as you can fix my typos, it should be fine).

I translated this game ~4 years ago from japanese to french for someone who wanted to make a french translation of it, so I can also translate it from japanese to english.

Pages: [1] 2 3 4 5 6 ... 18