1
General Discussion / Re: Accomodating non-native speakers in English translation
« on: Today at 12:16:20 pm »
http://www.loekalization.com/urbanmyths.html, especially point 3 and below.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Equally the arena on resonance of fate might have been grinding done right though that might have more been because I really liked combat in that game and they occasionally tossed in a boss battle (of an old boss) and mixed up enemy placement from battle to battle.
First Ouya reviews have been devastating, the software side (firmware, but games as well) is pretty horrid apparently. And the Wii U still has no software library to make buying one worthwhile after over a year since release. I wouldn't pay for either of those two.
This is Wii U. This was completely predictable.
I've played too many games where status and/or sleep type spells miss all the time and instead of helping, it just wastes a turn, wastes MP, and brings you closer to death.
I fail to see how you could NOT BOTHER having to repeat the same thing again and again.
Too much information, like the Bahamut Lagoon translation title screen, which I always thought looked bad.
Could you give my more information about this 'idk',where do i find it how do i use it...
Also, I COULD have used else if but in some compilers it's either elseif or its else if and I didn't feel like switching it if I did it wrong.