« on: September 13, 2012, 07:42:24 pm »
I don't need the japanese text. I'm looking for a table of bytes - 4 to 8 bytes per entry, with 512 entries. If there is nothing like that in those spreadsheets, then nevermind.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Thanks for giving credit to my workNo problem, thanks for sharing it!
magno of romhacking.net shared the resource files for his Spanish translation of Romancing SaGa 3. Here they are.
All credit goes to magno. He made this, I'm only posting them here with his permission, in the hope that someone will find it useful.
Quite a bit of the text is in Spanish, and I believe that some of it is Japanese, but I can't tell because my plain text editor is lame.
If anyone is interested in helping magno beta test his Spanish translation, contact him here:
Otherwise, if anyone is interested in translating the info contained in these files into English, or in using these files as a base for an English translation of RS3, or in using the technical information in these files to hack RS3, then feel free to post here, or contact magno at romhacking.net.
Would make a lot more sense if you took the translation from the GBA port and injected that instead. Personally, I would also port some of the graphics improvements within the GBA interface (renewed GUI, 8x8 vwf, portraits, etc.).Are these side-by-side screenshots of the SNES, PS1, and GBA games? I'm vaguely interested in seeing how they changed.
Here's a fixed version for you, Creeperton: http://www.sendspace.com/file/clvc3cThanks.