Just to make sure: metalmario99, are you working on a translation patch or a web site of some sort?
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Even this strikes me as a bad idea. The extra time investment aside, what happens when the translator doesn't understand some of the core concepts going into a script translation? Stuff like line length limitations and section breaks. It's easy enough to explain, but even when these things are understood errors tend to crop up in the scripts. So the hacker sends the script back, the translator fixes a few things. They play ping pong with the script a dozen or more times before things really start to clear up, the hacker's completely fed up by the end of it, and when end-users complain of badly-formatted text the hacker's the one that gets it in the gut even though he probably doesn't even understand the language that his stuff got translated into.
Don't get me wrong, it's a nice idea in principle, but we're not living in an ideal world and I just don't think it's practical.