News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - LumInvader

Pages: [1]
lol k :P
You did absolutely nothing wrong.  Unless it's a moderator making the request, don't ever back down to the whining of petty individuals.

Personal Projects / Re: Moon: Remix RPG Adventure PSX Translation
« on: November 01, 2013, 07:35:21 pm »
To ease your worried minds here is an update.

Message from Esperknight from the Linda Cubed thread.

Please keep in mind that in addition to Esper's dozens of projects, he also has full-time commitments to his professional and personal life that limit the amount of time he can spend on this hobby. I can guarantee you that finishing the hacking will be a long and drawn out process as it is not easy nor simple work. In addition the script still needs an edit and various bits of untranslated text are floating around. The project is essentially at that phase where 90% of the project is done, but it only accounts for 10% of the work. The last 10% completion-wise is 90% and it is hard work.

Please do not ask for updates and when there is something to say, we will tell you. Please also refrain from posting unless you absolutely have to or have something to discuss in the thread. Now I can tell you the next update will be in the form of a translation preview video, but when that will happen I don't know.

Pennywise isn't kidding.  If friend-of-translator says don't talk, then don't talk.  If this thread gets locked again, you're also not permitted to ask questions about it.  If you do, you'll receive a warning and your posts will become moderated.  Just treat this board as Romhacking's other IRC channel since the same suppressive restrictions apply.

Personal Projects / Re: Survival Kids 2: Escape the Twin Islands
« on: October 11, 2013, 06:46:22 am »
This is probably my last post on this frustrating message board...

Good luck and thanks for all your efforts, hattontown & USC.  My backlit GBA lurks in the shadows -- waiting to pounce on this translation.

Personal Projects / Re: Linda Cube Again English Translation
« on: October 10, 2013, 05:42:38 pm »

Gotta love a girl who works her legs out constantly. :woot!:

Gaming Discussion / Re: Tear Ring Saga patch 0.85 released!
« on: September 27, 2013, 05:23:16 pm »
I got glitch (using v0.85 patch) when forge "Def+" potion it always give a  Def+ potion when visited and can not forge other item

If you want it fixed, add it to the bug report:

Personal Projects / Re: Mega Man X3 - Fully Playable Zero (Version 3.0 WIP)
« on: September 20, 2013, 01:20:05 pm »
Also, the better news, this project is working flawlessly on BSNES from what I can test so far.  There hasn't been any issues at all and it's perfect thus far.  I'm hoping it'll hold out well still when I move the dialogue into banks 21-24.  If so, then this shall be a great start to everything else.

If you got it working on BSNES then perhaps it's also working on the PSP.

News Submissions / Re: Translations: Oriental Blue Translation Released
« on: September 17, 2013, 09:36:53 am »
Never played it myself, but Famitsu gave it a 28/40, which is pretty low since they tend to overrate RPGs.

Personal Projects / Re: Princess Crown (Saturn) English Translation
« on: July 07, 2013, 12:56:16 am »
As an owner of both the PSP and Saturn, my preference is definitely the PSP.  My Saturn collects dust these days.  However, I'm not one to bite the hand that feeds me and am definitely pleased to see it finally being translated.

I do have an issue though and that's with the font used in the screenshots.  No way will old SDTVs display that super thin font and still be readable from across the room.  SDTV is still the proper way to play old games and it's also the reason thick fonts were created in the first place.

July 07, 2013, 12:58:40 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I'm working on the PSP version. What did you have to hack in the Saturn Version (to make an idead of what remains) ?

For the time being I've just implemented a VWF in the dialogues.
Fantastic. :thumbsup:

Personal Projects / Re: Survival Kids 2: Escape the Twin Islands
« on: July 03, 2013, 03:03:35 am »
Sometimes the player's name shows up before the actual sentence, so you've gotta put something there. 

Take this screenshot from the original game for example:

So not only do they have a practical purpose, there's also a precedence.  Plus,  hattontown's quote brackets are an improvement visually over those used in the first game.

I know I'm going out on a limb here, but I'm pretty sure he could find better things to do with his time than fix something that isn't broke.

Personal Projects / Re: Moon: Remix RPG Adventure PSX Translation
« on: June 01, 2013, 02:07:11 am »
Pardon me for asking, but is this translation still alive? I'd very much like to play this game.
Just because they haven't posted here in 3 months here doesn't mean they've stopped working on it.  Jeez...

News Submissions / Re: Translations: Energy Breaker English V1.00
« on: September 29, 2012, 04:05:27 am »
Instances where greater accuracy means very little:

- When user prefers another GUI
- When emulator lacks preferred option(s)
- Hand held emulation, where speed > accuracy

News Submissions / Re: Translations: Energy Breaker English V1.00
« on: September 29, 2012, 01:18:34 am »
BSNES runs like someone with their tendons sliced on my computer, and since I've already gone and fixed my problem, I'm perfectly happy wallowing in the crapulence of my inaccurate emulators (because I don't care about accuracy as long as the game runs).

Short answer: apathy.

How do you do it, JohnnyPeachfuzz?  How on earth are you able to play games without 10,000% accuracy?!!!!!

Every time I try, this is what happens:

"Wow! The music is off by .000001 milliseconds!"
"Egads! I can't believe the yellow block is 1 shade darker than it shows on the box!"
"NOOOO! The explosion fx isn't nearly as scrunchy as I remembered it back in my mother's womb!"

Alternatively, you could perhaps, y'know, learn Japanese.
Best answer.^

He could start here:

In summary:

- Learn Japanese for free
- Save $100
- All Japanese games translated, not just one

Thanks for the explanation.  The law system does seem more like a general nuisance than a feature worth having.  Glad you decided to fix it.

Love the Rondo of Blood font.

Technically, wouldn't a game built around laws be less difficult to play with them removed?  I'm assuming this is where the re-balancing mod would help.

Pages: [1]