It's more like "Magical Beasts have the right to live too, y'know!" (lit. they have "lives")
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
I agree with you. "Hero Medicine" is better.I said "Hero Medicine" before and you didn't like it. XD
Plus it's alliterative. You can never have too much alliteration.So is Hot-Blooded High. >_>
No native speaker knows what Shin Megami Tensei means eitherYes, and that's also the series where they leave in all of the -sempai, -kun, -sensei, and whatnot. And where they've been leaving items randomly in Japanese (can you tell me what a "muchi" is?). Clearly that's the best place to take ideas from. Just because someone else has used a bad idea, doesn't mean you need to do so too.
I think Nekketsu High School has a better ring to the series than "Hot-Blooded High"No, I don't. Nekketsu is a Japanese word that has no place in an English translation. Aside from possibly having been told what it means, or recognizing it as "part of the name of the Kunio franchise", no native English speaker would know what 熱血 means.
don't you agree?
about Ike Ike! Nekketsu Hockey-bu: Subette Koronde DairantouIf you're going to use the Japanese title, for the love of god, translate 熱血. "Hot-Blooded High" sounds just fine in English.
I can think of a better title for it for translation
Here are a few ideas
- Nekketsu High School: Ice Hockey Brawl
- Nekketsu High's Hockey Season: Penalty Box Not Included
- Nekketsu High School Hockey: Kunio's Team vs. The World
what 'cha think?
However - You could use the scrapped "Crash n' The Boys: Ice Challenge" moniker instead if not satisfied
Ah, now I agree with you. So you want to fix the names that are inconsistent. Yeah, I will use "Panacea". But what about "Echo Screen" and "Hero's Drink"? Do you think they should have better names? These two names were used in other FFs too.Echo Screen is 山彦煙幕, which literally says "Echo Smokescreen". I doubt that'd fit, so "Echo Screen" would be okay.
The link to the item list (page 7, third post):
Beats me. I think they were trying to say that it was the "ultimate elixir".
No. "Cure-all" is not good. The Remedy removes the status ailments of only one character.First, "Cure-all" is a term that means it cures any ailment, not that it cures everyone.
And I prefer "Remedy" over "Panacea".
When I see a board named "Programming", I expect to find programming questions and discussions about programming concepts and languages.This has pretty much always been my view on the board. I don't see it necessarily needing to be limited to romhacking-related programming.
Wow, awesome! Thank you so much gyusNifelgap is not a nation. It's a volcano. The one where Skullkaiser's army came back from.
So we have the fictional universe Vulcandra with monsters and humans which turned from peacefull into chaos, a antagonist (Skullkaizer), one evil nation (Nifelgap), one nation with doubtful aims (Belbolg) and one "peacefull" nation at the edge of their defeat (Earthring, controlled by the player).
This should be plenty to explain the story background of the game