This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Since this topic is pretty dead and I've done a title screen for the first game.Is that for Dai Kaijuu Monogatari? Because if so, the translation of the title is wrong. I can see where someone would've made the mistake, though, with "Kai" both being part of 怪獣 (beast, monster, whatever you want to call it) and also being 貝 ("shell").
This one is just for fun let me know if you like it.
It's always a good idea to read the readme files that are included in the patches. The read me for this game specifically tells you to avoid Zsnes as it hangs the game even in the original unpatched game.
The italicized numbers look offputting, IMO.
I hacked this menu a bit on the top. It's also supposed to display status conditions, which I'm going to replace with icons for a snug fit.
Here's a couple screenshots from some early work on a Knight Gundam Story 3 translation that Tom and I are working on.Don't forget that the English standards for stuttering like that are either "T-This..." or just "T... this...".
The script is about 20% translated. There is a DTE and a substring compression routine implemented here that combined are allowing us to compress the translated text to about 65% of it's normal size.
There's only one Materia left now. It's the shoumetsu Materia (しょうめつ). It has 3 spells: DeBarrier, Dispel and Death. What could be the best translation for it?Destruction/Annihilation or some such.
I know you changed the game for this topic, but I just noticed this.
Above are my attempts at Kanji playing pieces using the abbreviations listed on Wikipedia:
王, 飛, 角, 金, 銀, 桂, 香, 歩,
竜, 馬, 全, 圭, 杏, と
In the Japanese versions, Reno says "to" at the end of practically every sentence. I guess it's impossible to translate it without making him sound annoying. There are other differences too:The と there just implies と言う or と言われる. You could translate it as "...or so they say", and it would come out fine.
THE TWINBEE TEAMWhoops. XD
Gideon Zhi - Project leader, romhacker, assembly hacking
Jeff Nussbaum a.k.a. Deuce - Text translation, script edit
g8z et al - Compression solution, text tools
Hey Deese. You ever get that script for Actraiser 2 finished?Not quite. Haven't had time to do much of anything romhacking (or fan-translation) related in a while. Too busy with work. =/
Enjoy a brand-new dialogue experience as you begin the Project, and enter the crusade for the crystals the way you should have in 1991!I applaud the effort, but I feel like FFIV deserves a whole lot more than just a new (non-re-translated) script and some bugfixes.
Unfortunately, returning a Nintendo console to GameStop, at present, will probably make you give up any digital content purchases, unless Nintendo can give us an account-based system (which probably isn't likely to happen, as I can only imagine they'd have licensing issues with third-party content if they changed that).NGC's point seemed that he hadn't made any eShop purchases and wanted to get it fixed before he did.
So, you'd probably have to choose which is worth more: making GameStop honor their warranty and replace the console and lose content, or ask Nintendo to repair/replace it, keeping your content but possibly having to pay for it depending on if it would be covered.
So I have run into some issues with my 3DS on the physical side, and I'm looking for some input. On the lower left center of my screen there appears to be a crack. It looks too big for a dead pixel, but it doesn't run all the way through the screen (as in the screen is smooth) it almost appears to be between two screens. If I turn the system enough it looks like I can actually see around it. I honestly can't tell whether it's dust that somehow got trapped between the screens or whether it really is a crack.You bought one of their warranties, and they refused to replace your system? Good ol' Gamestop...
I tried returning the system to Gamestop, and even with the warranty I got from them they stated that it's a cosmetic issue and won't replace it.