« on: August 21, 2021, 11:44:10 pm »
As a trans woman, I think the last one is much better. Seems a lot more kind and accepting of trans people than the first one. Thank you for asking the community before doing anything final, I appreciate you wanting to know how others feel about it I've already played half of the game in its current translated format and I love it and can't wait to see the final product <3
A couple people made a comment on this dialog:
It's a relatively, but not exactly, direct translation from the Japanese:
Which doesn't refer to a saying but rather refers to the activity as a word that is often translated as "hobby".
I'm considering if it should be changed (which would basically have to move it away from the original Japanese meaning), or just left be. An alternate I'm considering:
For context, another character refers to this same person as "a real cutie", but that's about all there is here and none of it is even slightly important to the plot. My intent is not to offend anyone, but just to have a version of the game people can play.
I will say, if this game had been released in 2021, I doubt this character would've said this.
Anyone have any opinions here?
Also, as an update, a few small spacing and line wrapping tweaks have been pushed to GitHub. Nothing major. I do plan to make an updated release soon, so if I decide to change this dialog, I want to include it in the upcoming release.