Thread has been cleaned up to the best of our abilities and has been reopened. We understand some users may have gripes about Dynamic Designs' past works. But this thread is about a new release, so please keep the discussion factual, polite, and on topic.
So for anyone who has played this, is there any really bad made-up translations in this one? Like personal translator rants masquerading as translations?
And if so, is it an isolated bit or does it take a good percentage of the in-game text?
As long as its a reasonable facsimile of the intended dialogue, I will be happy. It seems like this one is more of a proper translation, so I'll probably check it out and look forward to further D-D translations of the same or even better quality.