I'm using this patch along with Kethinov's Level 9 weapon progression patch, so i don't know if using them together is causing that issue, or if it's part of the problem with 1.4 of the re-localization.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
I would like to see a English translation hack for the Japanese version of Mario & Luigi Superstar Saga, the reason I want to see this is because this version was released 11 days after the American version and they were able to improved the game a lot in that version:
I also would like to see the unused Starbeans cameos be restore as well: https://tcrf.net/Mario_%26_Luigi:_Superstar_Saga#Starbeans_Cameos
Yep, it loads in the value and starts doing some floating point manipulation to it as part of some of the text routines. At the moment I've essentially loaded in a fixed value so the font is half width compared to what it was before. Since I've since gotten a bit more familiar with the horizontal positioning side of things since I last tried, it should go a bit better once I get back around to it at least.
You shouldn't have any issues playing through the game at the moment, especially if you're already familiar with it. The main menus are in English, as well as all of the character names, unit names, and weapon names.
Here's an example image from the endgame OG2 save I use for testing for example:
The odd effect description might not be in-game when you use Select to view what it does, but those can usually be inferred, or quickly looked up. Descriptions of Spirits, pilot skills and unit abilities are all in as well, but as there's some duplicates in the strings for those, a Japanese description may pop up. If that does happen, you can check the effect in the Search menu for sure though.
DougRPG said that he should have the remaining graphics extracted by Friday (in Brazil). FlashPV will probably be able to do the edits that same day, and on the weekend, DDStranslation can put everything together for the beta patch. Once that's done, I will take the last remaining manual pictures and send them to Cargodin for insertion into the English manual. I will do a quick test to make sure that things are in order, and then (providing there are no problems) beta testing will finally begin next week...