« on: November 19, 2014, 03:08:10 am »
I love Tomato and Poe's streams! They are such cool people. I used Mato's FFIV page on Legends of Localization a lot of the time when I was doing my FFIV mod, Project II.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Well I'm not the one who said it. That guy said he was playing the original Japanese verison and said it was annoying how much it was impossible to beat the last boss, and that he had to grind to Lvl 99 to beat it but that even then it was very hard.I know, I'm just appalled at your friend for saying that! Haha.
Everyone complains about the bad translation and censorship of Final Fantasy II (U), but nobody mentions that it prevents hours of grinding that Final Fantasy IV (J) has (that I've heard of), while still not being a piece of cake like Final Fantasy IV - Easy Type (J). Some people don't like spending hours just to level up. At least personally I found the difficulty of Final Fantasy II (U) just fine, and I didn't do any other playthoughs so I can't really juge.It's not that much easier, actually. I'm pretty sure that when FFII US was localized, they didn't increase the EXP and GP gains, and I'm fairly certain they didn't reduce the amount of EXP it takes to level up. All they did was remove a plethora of items, commands, and spells, made Remedies easier to get, accelerated Rosa and Rydia's magic learning rates, maybe reduce some command and/or spell charge times, and changed some maps and added the Beginner's Classrooms. And for the curious, Ian Kelley's "Japan to US changes" FAQ on GameFAQs is mostly fables and myths.
Also once I get some more knowledge with this I plan on restoring the music from the PS1 version of persona to the PSP one since the new soundtrack really sucks.Could you make a version where you keep A Lone Prayer as the battle theme but restore all the other songs? The battle theme from Revelations: Persona is terrible and ear-bleeding.
Sorry to go offtopic here, but why port the PSX version to the SNES? All it added(I am not counting the porting difficulties such as the occasionally inaccurate sound and the slowdowns of JESUS CHRIST) was a music player, a bestiary and a little bit of uncensoring.Well, there were a few textual changes made, and I like the uncensored graphics, so that's basically why I'm doing this. It'll be a cleaned up Ted Woolsey translation with some changes the PSone port made and uncensored / reverted graphics. I also want this to be a base for other patches, so people won't have to look for stuff like all the uncensored graphics and such with major changes. If I've changed anything from the original US game, it's only for completionist issues or user-friendly changes.
You don't have to uncompress anything to fix that. Just paste all the original signs over the Cafe signs, and it'll be uncensored in battle too. The game loads the same Pub sign from the field.Oh! Awesome! Thank you so much, Almagest!
It's no secret that I didn't copy the battle tiers myself, but Dr Meat on the ff6hacking.com boards was able to do so with his own project, which I play tested. From what I understand that he did, he copied directly from the Japanese ROM, but the pointer table was in a different place than the US rom. Once located he copied it directly, which he accidently copied a line too much screwing up Cyan's dream. After realizing he did that, he put the right amount of data in, we play tested and everything ran smooth. I got a little anxious to release it and that was my version 1.4 and 1.4a. I gave him credit on my hack because it was a major accomplishment. I still have the patch that is JUST for the final battle.Would you be able to teach me how to import the original tiers? Also, what about the Cafe sign in the Zozo battle backdrop? You reverted all the Cafe signs, right? I'm doing a small hack that's more or less porting the PSone port to the SNES game, while cleaning up some typos and making some of the text more coherent... I know that it's pretty easy to replace the Cafe signs, but the one in Zozo's battle backdrop is compressed.
As for the MUTE button, the graphic is not compressed, but it is in about 5 pieces. If you are using a headered ROM, then in YY-CHR the offset is 130500. Without a header, seeing the word MUTE is much easier, but it is still in a lot of pieces. You could redraw it, but you'll need to test to make sure it lines up properly.I managed to more or less replace the original Silence symbol. It has a few problems, but I managed to do it.
Expanded menus, mostly from today's stream.It looks great! Thanks for everyone's hard work.
[Snipped the images from Aeon Genesis' Shin Megami Tensei: If... translation for brevity.]