News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - kringlur

Pages: [1]
If you can't hack a game but you're a translator, try to dump your script
This was over a year ago so I don't have the files anymore. But are you offering to help me put the translated text back into the game if I made a text dump?

No progress, sorry. I had too much trouble (I'm a translator, not a hacker!) and gave up on it.

Oh, guess I forgot to write that part. Yeah I searched in the kana search using both typing via the keyboard and typing via their own in-program kana chart and it didn't find anything (as in, it did move the cursor to a "word" but it was all gibberish). I also scrolled through the entire rom a few times to see if I could spot any real sentences myself and didn't find any.

UPDATE: Same hex editor and all the Japanese text for Dragon Warriors I shows up perfectly fine. I'll keep attempting Terranigma then...

Nope, ensuring it's shift-JS just got the text to appear as random garbage hiragana/kanji instead of random garbage other characters. I even downloaded the JWPce program that person used to follow the same steps and no different result. Here's a sample:

Also I didn't realize but the katakana table file is missing from DataCrystal as well, does anyone have that they can put up too?

Newcomer's Board / Re: SMB DS swedish
« on: July 09, 2019, 02:55:49 pm »
I can't help you hack as I'm a newbie myself, but I'll definitely play the Swedish version if you finish it and I'll be keeping my eye on this thread, so please don't give up on a Swedish version even if a few letters are missing at first :)

Newcomer's Board / Re:
« on: July 09, 2019, 02:16:02 pm »
Thank you both a ton! Now I just have to find a text dumper/inserter or hex editor that actually works, and I can start translating! None of the dumping tools have worked for me so far and when I load the rom + table file in WindHex or GoldFinger to try and do a dump myself it just shows up as a garbled mess...

Hi, I'm a complete newbie to rom hacking but I heard the translation/gameplay of Terranigma sucks in English so I've been thinking about doing a translation hack (if anyone wants to team up with me, you're VERY welcome!). I thought to start with I'd just need to extract the text with a table file, translate it then insert it back in. However the table file at Data Crystal is missing all the kanji:

I opened up the rom in Tile Molester, found the kanji section and used the paint bucket to replace colours until the kanji were recognizable. Here's an example of the in-game kanji:

Originally something like this in Tile Molester:

Replaced colours, Row Interleaved mode:

The kanji clearly have parts missing on the right side. 宝 矢 六 論 四 五 雷 for example are all in there but their right sides have been cut off. I thought in order to make the table file I would just have to find the letter offsets in an image editor then type them all up, but this is making things more complicated. Can anyone help me?

Newcomer's Board / Re: Chrono Trigger Text Editor help
« on: August 29, 2012, 09:16:52 am »
I can try that, but first I'll wait to see if C_CliFF is okay with working with us, because that simplifies it all. If not then I have to try everything : P

I saw those but I'm too dumb to understand it all so I was going to get one of the translators to maybe help me figure it out. But again, if C_CliFF can work with us then hopefully I don't have to worry anymore, at least not unless we end up doing another game afterwards.

Newcomer's Board / Re: Chrono Trigger Text Editor help
« on: August 27, 2012, 07:59:38 pm »
Okay, sorry for being confused. But I can't simply dump, translate, and re-insert and it works right? Wouldn't I have to repoint lines and stuff myself? At least, that is my impression...?

Newcomer's Board / Re: Chrono Trigger Text Editor help
« on: August 27, 2012, 02:21:08 pm »
It seems so... but it's not like I can buy a new computer only for this stuff... The other group members either also have macs or don't want to attempt to start learning any part of game hacking.
Sorry, I don't know what a pInvoke is (I'm really new to all of this stuff and don't have much knowledge about anything at all), but I just kind of download programs and see if they work or not.

Newcomer's Board / Re: Chrono Trigger Text Editor help
« on: August 26, 2012, 06:18:55 am »
Well, it's easy to edit in this program so we started right away, but it seems I'll have to edit in the special characters sooner than I thought.

Thanks! Unfortunately I tried using Temporal Flux just now and it crashes as soon as I try to open a rom. I can't even actually open the rom, it crashes with the browsing window still open. Probably it's because I'm running Crossover, I don't have a Windows.

Okay, I PM'd you! Thanks!

Newcomer's Board / Re: Chrono Trigger Text Editor help
« on: August 25, 2012, 04:28:34 pm »
Ugh... I replaced all ö's and now it gives a new error saying ä's are not supported either...
Edit: I replaced ä's too and now it says å's are also not supported. Gahh!!

It is even doing this on a short sentence that doesn't have any special characters, so maybe it's because special characters exist at all.

ROM Hacking Discussion / Re: Which game brands are easiest to translate?
« on: August 25, 2012, 03:24:59 pm »
Thank you very much for your kind and detailed reply! I didn't know they were all so similar.

I looked at the tools available and it seems Chrono Trigger has a very nice tool for text editing that needs no skills. So we've started working on translating that from English to Swedish. My aim for translations is not necessarily because Swedes want them, rather I think about all the people learning Swedish as a second language who have few fun things to practice with (whether they be immigrants, Finns learning Swedish in school, etc.) and I think it's disappointing so few "actually playable" (not for toddlers and not incredibly short) games exist in Swedish. Better still, if a lot of people can get interested from fan translations, maybe real companies will decide to translate games like Pokemon and such to Swedish!

Chrono Trigger seems to be the easiest to edit text in, probably by the end at least one of us will know a little more and be more able to work on other games that aren't as spoon-fed (or someone will have made the same tool for another game). Although I already ran into a small problem, at least for now it doesn't actually interrupt the translation process:,14962.msg218391.html

Thanks again! I didn't expect such a nice reply.

Newcomer's Board / Chrono Trigger Text Editor help
« on: August 25, 2012, 03:04:28 pm »
I'm sorry if this is obvious to everyone else, but I searched briefly for a tutorial and didn't find one. I started editing text in Chrono Trigger using the text editor. Here is what I put in (for now I'll ignore that it says ö is an invalid character, I can figure out how to fix that later):

But if I save to the rom and check it in the game, it looks like this:

While the "getting started" info does say you can use this for translating, and it does say it has support for some European characters, it doesn't say to change anything when compressing or anything else, if you are translating. At the same time, is this problem even related to the Swedish, because it looks like it's still reading English from somewhere... Sorry about this, but could someone help me? Thanks!

ROM Hacking Discussion / Which game brands are easiest to translate?
« on: August 23, 2012, 12:18:19 pm »
Sorry if I'm posting in the wrong place or if this isn't allowed. I have seen a lot of games that were translated, and I wanted to translate one too, but I don't want to have to spend a year learning other things just so we know how to edit the game enough to make the translation. My question is, what types of games are easiest to edit for translating? I have seen a lot of translated SNES games which makes me guess those are easier, but that might just be because they're older or are shorter so they have less text. I've also seen people say that games from modern systems are easier to edit. It looks like all the translation groups translating to Swedish have disbanded, so we can't simply ask to join one of them. I really just want to translate at least one game.

While we could learn a lot of editing stuff, it's just not what we want to focus on, it seem frustrating and disheartening to have to learn a lot of unrelated things when all you actually want to do is translate. I would ask if groups exist that would rip out the original text/put in the translated text for us, but I really doubt anyone would be that nice when we're not even translating to English. So instead I am hoping for a game type that is really easy to do text with.

Hi, this "Baccano" DS game is basically a visual novel with a ton of different endings. I'm aiming to get some of those endings translated, but to do that I need a text dump of the game (no one seems to have done it before). Unfortunately it seems like many programs I might be able to do this with don't want to work on my mac. Would it be possible for anyone to do this for me? I don't know how the text is stored in the game but hopefully it's no different than most games.

Newcomer's Board / How could I hack a dictionary DS game?
« on: July 10, 2011, 11:43:39 am »
Hi, I've only ever hacked GBC and GBA games before, but I want to change a translation dictionary game so it translates between a different language than originally. Since the only good one I know of is Japanese to English ("Kanji Dictionary: Kanji Sonomama Rakubiki Jiten"), I would use that.

- I'll need to make the game recognize letters that don't exist in it already, like þ and ð.
- I'd want to insert audio recordings of the words in the foreign language. I could replace the English recordings with these, but I'd still have to figure out how to get them inside the game.
- I'd need the letter-recognization, when you draw words with the stylus, to recognize the new letters.

I have no idea about tools or tutorials for DS hacking but I assume that people haven't hacked this before and that there's nothing specific about this game that I can read. If anyone can help me, that'd be appreciated.

Pages: [1]