News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - KingMike

Pages: [1] 2 3 4
1
I'm pretty curious what this has to do with Mind Candy, a throwaway wasp enemy in FF6.
Anyone able to piece together the relation?

Here's what I transcribed of the subtitles.
Spoiler:
Que nada se interponga en mi camino
Hasta Que Mi ambicion se destruya
Atraveando una lluvia de obscuridad
Ahora las mentrias del mundo
Aumentan su velocidad
Oh oh que sevuelvan cenizas
Oh oh que se pudran
Yo no necesito nada
Todo vale nada
Solo sobrevive la soledad
Rasga esa camisa quete oprimio
En mi pecho desnudo grita una bestia
Oh oh desaparezcan
Oh oh que se arruinen
Nadie podra juzgarme
Azucar cerebral
Asi eres mas libre ves?
Sin temer a nada
Azucar cerebral azucar cerebral cerebral
Para poder sonar un verdadero sueno
No dejare que me detengan woo esta noche

Oh oh contra ataca
Oh oh muerdeme
Nadie podra callarme
Azucar cerebral
Quiero saber que es el amor no?
Pierda lo que pierda
Azucar cerebral azucar cerebral cerebral
Hasta poder sonar un verdadero sueno
Ya no me detendre woo

Azucar cerebral
Seguro lo entiendes todo verdad?
Tanto que tu cuerpo arde
Azucar cerebral azucar cerebral cerebral
Ese sueno que no desparaecera esta alli mismo
Ya no me detendre woo

Azucar cerebral
Asi eres mas libre ves?
Sin temer a nada

Azucar cerebral azucar cerebral cerebral
Para poder sonar un verdadero sueno
No dejare que me detengan woo esta noche

And what Google spits out for translation.
Spoiler:
Let nothing stand in my way
Until my ambition is destroyed
Crossing a rain of darkness
Now the mentrias of the world
Increase your speed
Oh oh that they are ash
Oh oh that they rot
I do not need anything
Everything is worth nothing
Only loneliness survives
Tear that shirt that oppressed
In my naked chest a beast screams
Oh oh, disappear
Oh oh they get ruined
Nobody can judge me
Brain sugar
So you are more free see?
Without fearing anything
Brain sugar cerebral brain sugar
To be able to sound a real dream
I will not let them stop me woo tonight

Oh oh against attacks
Oh oh bite me
Nobody can shut me up
Brain sugar
I want to know what love is not?
Lose what you lose
Brain sugar cerebral brain sugar
Until you can dream a real dream
I will not stop woo anymore

Brain sugar
Sure you understand everything, right?
So much that your body burns
Brain sugar cerebral brain sugar
That dream that does not unravel is there
I will not stop woo anymore

Brain sugar
So you are more free see?
Without fearing anything

Brain sugar cerebral brain sugar
To be able to sound a real dream
I will not let them stop me woo tonight

Japanese music video, but NSFW warning.
https://www.youtube.com/watch?v=_fetWKMLghc

2
Script Help and Language Discussion / Ginga no Sannin
« on: May 29, 2018, 11:08:00 pm »
Taking a look at it again, turns out the script I had dumped and was translated years ago had one big mistake.
The dumper dumped the item "Capsule" (substring code 03 00) as the PLAYER name tag (code 02 00).
I looked at the script and compared each instance of the PLAYER tag to find the error only affected five lines.

Three of them could easily be fixed having seen the context and knowing the error. (the rest of the lines with the PLAYER tag were correctly dumped)

The other two are (again, I have edited the Japanese text to replace the incorrect PLAYER tag they were dumped/translated with, with the correct CAPSULE.)

きゅうめいカプセルのひとよ
げんきでなー!
ひとだすけを したあとは
きもちが いいぜ。[END]
Hang in
there!
It's always a
great feeling
knowing you
saved a life![END]


つぎの レベルになるにはつきの きゅうめいカプセルを
ちきゅうに おくりとどけることが
ひつようです。[END]
You need to rescue the Lifesaving Capsule from the Moon in order to
reach the next level.[END]
(edited from the original translation with what I am guessing is about correct.
I'm guessing in this case there's a Level cap until you pass this event?)


Though it's been so long since I played the game I forgot how to get passwords in the game. :P
Too bad as I recall even editing the password input/output code long ago so it could take a proper English mixed-case character set, compared to the original which I think took katakana normal+dakuten as its input character set.
(according to GameFAQs, it was going to a Satellite)

3
Script Help and Language Discussion / Japanese particle questions
« on: May 11, 2018, 02:44:51 am »
One of the things that has been most bugging me is ん used after the end of words.
Like, I don't know, just throwing out something randomly, いくんだ.
The dictionary I have says it could be a negative ending (so is the ん like a ない?), thought I think it specified an ending for ぬ verbs (though another dictionary says that しぬ is actually the only ぬ-ending verb when it describes... I think it was called One-Line and Five-Line Verbs. "One Line" being basically the -eru/-iru verbs (the "Vowel-stem" verbs, as my grammar book calls them) and Five Line being practically all others ("Consonant stem" as my grammar book calls them)
But anyways it also says ん after a verb could be a substitute for の or に as well?

Been starting to watch out for the って forms and using my understand of how they are constructed to narrow down what the base verb is (should only be at most a few possibilities for the verb ending which the "te" form replaces)
And remembering that "っている" is actually a って verb + いる, yes? A helpful thing to remember when it throws other verbs like おる or おこる in place of いる?

Another unusual ending I see is りゃ like "ありゃ!" which I had assumed it a form of "ある!"

If I have a modifier like そう, then would the correct thing to do to apply it to a verb be like taking the -ます form and replacing -ます with -そう to say "seems like ..."?

4
Script Help and Language Discussion / A single kanji ID request
« on: April 28, 2018, 03:35:08 pm »
I've figured out all the rest of the kanji in this game, I think.


Seems to only be used in one string "???をあらわした!"

5
Programming / C++: array indexing issues
« on: February 06, 2018, 09:06:04 pm »
I can't have a long int as the index into an array of chars?
Just curious about a graphics decompressor I had previously written.
Code: [Select]
unsigned char readbyte, readbyte2, TypeKey, LZIterations, IterationKey;
unsigned long int romoff, WriteIndex;
unsigned short int DecompIterations, LZKey, LZReadIndex, Write=0x24;
unsigned char DataBuffer[0x10024];
(the odd size is because the original game code deliberately underflowed the decompression scratchpad position with 0x24 zeroed bytes to set the read position behind the write position.)
Example usage
Code: [Select]
while(LZIterations>0)
{
DataBuffer[Write]=DataBuffer[LZReadIndex];
LZReadIndex++; Write++;
DataBuffer[Write]=DataBuffer[LZReadIndex];
LZReadIndex++; Write++;
LZIterations--;
}
I was using the long WriteIndex as the array index and it would crash/return corrupt data, replacing it with the short int Write made it work, but I don't know if that is correct.
I suppose I don't really NEED a 64KB decompression window (for SNES, probably even 32KB is overkill)

7
It is of course going to be a digital release, but that's a long overdue start.

Along with arcade Mario Bros. and Punch-Out, it looks like VS. Super Mario Bros and Clu-Clu Land (which has been available in Japan as the FDS version, which it seems Nintendo calls "Clu-Clu Land D") but also Ice Climber, Pinball and Balloon Fight as well.

12
Gaming Discussion / Fire Emblem Gaiden is getting remade on 3DS!
« on: January 18, 2017, 05:04:39 pm »
As Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia.
May 19th... for the west, too?

13
Script Help and Language Discussion / RPG Maker sample stuff
« on: December 22, 2016, 12:42:21 am »
Working on the sample game, I think I've figured out most of the item/magic/enemy names through Google.

But one I can't find is ジオルグ. It is very likely a Norse mythology reference like everything else, but nothing is coming up.

16
Gaming Discussion / Square graphic artist Manabu Daishama found dead
« on: August 09, 2016, 12:16:19 pm »
Died scuba-diving July 30 at age 45.

Among the classics, he did background graphics on SNES games FF4, Mana, Romancing SaGa and Chrono Trigger.

18
Gaming Discussion / Megami Tensei super glitch
« on: February 15, 2016, 11:45:20 pm »

WTF?
Succubus killed me (they might fall over if you so much as tap them, but you can't kill them all fast enough to avoid their magic) and the game went nuts.

Giving me a ton of level-ups with glitched stats before it finally decided to settle down and crash already. :D

19
Gaming Discussion / Kaga Create (aka Naxat/Taxan) dead?
« on: January 24, 2016, 03:25:46 pm »
I'm late in hearing about this, but it sounds like earlier this month Kaga called it quits.

They kind of lost their relevance during the 32-bit era but in the 8 and 16-bit eras they were pretty amazing, if one of the lesser-discussed companies.
Several PCE shooters, the "Crush" pinball games, Recca, Spike McFang, Holy Umbrella

So download Recca on 3DS while you can!

RIP :(

20
Gaming Discussion / "pSX emulator" no music
« on: November 14, 2015, 04:10:29 pm »
Tried to play "In the Hunt" using an ISO I ripped myself, using CloneCD, from a real CD.
Game plays, but no music (I assume it's CD audio).
That was using the built-in ISO handler. I tried Daemon Tools Lite, psx didn't like the virtual CD drive.
I tried using the actual CD, game still runs without music.

Checked the game on PS3, and even ePSXe plays with music from the actual CD, so I am I missing something?

Pages: [1] 2 3 4