I've been checking all the boards and it looks like I'm the guy doing most of the work on this project (If I'm wrong let me know, because I don't want to find I'm wasting my time). It's been coming along quite well so far, and there's so much I can tell you about the ROM text encoding, and how I'm translating it. -And I don't even KNOW Chinese. The English PSX was already transcribed by someone called Little Chiba, and that document was translated to Chinese by someone called Zhongtian. His translation matches very closely to the ROM, so I can easily link ROM text to the English text. Well, it wasn't easy at first. I had to develop a way to convert the ROM's 2-byte hanzi into Unicode, but it was SO worth the effort. I had to extract the hanzi tileset and identify several thousand with a graphical kanji/hanzi lookup system.
I may still need some help though. I'm hitting some issues when I try to insert my text into the ROM, and some memory constraints to deal with. A battle system fix would make it easier for me to get this done. Fights take forever, and I have to spread test points throughout the game. Let me know your thoughts!