News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Topics - gorgyrip

Pages: [1]
1
Script Help and Language Discussion / Kanji identification
« on: February 23, 2020, 02:46:04 pm »
Any help with the kanji on the bottom 2 rows is really appreciated.
So far i got (i don't know if they are correct): 止 前 後 中 上 下 左 右 高 年 月 日 時 分 木 金 土


2
ROM Hacking Discussion / ps2 pss+sub
« on: December 12, 2017, 09:09:12 am »
The game in question is Castlevania Lament of Innocence.
I would like to downsample the pss files (because in Open Loader all the movies are fragmented).
The pss has 2 audio tracks (english and japanese) and subtitles.
Is it possible to mux it back with video, audio and sub?

When the pss file is demuxed with pssplex the audio gets corrupted with lots of static noise. If I use pss_demux v1.05 the audio is demuxed just fine.

3
Script Help and Language Discussion / snes Amazing Spiderman Text Dump
« on: October 16, 2015, 03:49:44 pm »
Can someone please translate the text from this game?
Here's the text:
http://pastebin.com/Bj3KYyDX

4
ROM Hacking Discussion / gameboy text routine
« on: July 14, 2015, 03:32:49 am »
Hi,
The game in question is: Crayon Shin-chan - Ora to Shiro wa Otomodachi dayo.
Here's how the text box looks like:


I need to remove those empty lines so I can fit more text.
That text box is the first one in the game and the text starts at 117c5 in rom. So the pointer is c557, bank 04.
I know I should use BGB, but how? At what address i should set a breakpoint?

5
Can someone please translate the text from the game? Thank you.
Here's the text dump:
http://pastebin.com/7pD4if1n

6
I used google to translate the credits.
Can someone please take a look at the text? Thank you.

ぐらふぃっく  GRAPHICS
さはら みなこ Sawara Minako
========================
ぷろぐらむ PROGRAM
むらやま とよあを murayama toyoawo
==========================
さうんど  SOUND
にしぞわ ひろし nishizowa hiroshi
みんと Minto
============================
まーけてぃんぐ MARKETING
せきね ??? Sekine
しらいし みえこ Shiraishi Mieko
============================
すぺしゃる さんくす SPECIAL THANKS
さかがみ あをひろ Sakagami Aohiro
おかもと のぶあを  Okamoto Nobua
============================
せいさく PRODUCTION
べっく BECK

7
Please bear with me, i'm a complete noob at this. The game in question it's HIROM and without a header. The rom it's 1,5 mega and i expanded it to 2 mega. I need to have all the text in the expanded area.
The text starts at the adress 07609A.
That makes the pointer 9A60 at the adress 76090, so the pointer table starts at 76090.

I found a document by KingMike. It starts like this:
"Well, first you're going to need to find out if the text routine itself is using absolute (2-byte) or long (3-byte) addressing mode to read your script.
So, use tracing to find out where your script is being read from."

My question: How to do that?


8
I've dumped the text. I've translated the intro, level 1 and 2 using google. Level 3 and 4 were translated by P from famicomworld. Can someone please translate the rest of the text?

INTRO

デイジ-に くびったけの
ドナルド。
Donald loves Daisy.

きょうは ふたりで
おかいものです。
Today they are shopping downtown.

デイジ- うわ~、すてきな ぼうし!
わたし これが ほしいなあ!
Daisy: Wow! What lovely hats!
I would love one!

ドナルド どれどれ...。
300ドルだって...?。
Donald: Let's seeeee... 300$?

たっ、たかい!!
That's a lot of money!!

デイジ- ねぇ、きれいでしょう。
この まんなかの ぼうし。
I think the most beautiful one
is the one in the middle.

でも たかくて とても かえないわね。
いきましょう! ドナルド。
But it's too expensive.
Donald, let's go home.

ドナルド そういえば もうすぐ
デイジ-の おたんじょうび...。
Come to think of it,
Daisy's birthday is coming up...

この ぼうしを プレゼントしたら
よろこぶだろうなあ。
If i get the hat as a gift
she will be really pleased.

でも...。
おかねが ぜんぜん たりないぞ。
But I haven't got a dime.

よし! こうなったら
アルバイトで おかねを ためよう。
I got it!
I'll get a few part-time jobs!

***********************************
LEVEL 1 - PAPERBOY

ゆうびんや まちのひとに おしらせを
いそいで はいたつして ほしいんだ。
Mr. Duck, the folks on this street expect
their mail delivered right quick-like, got it?

あるいて くばったのでは
ひが くれてしまうから
It will take too long
to deliver it on foot.

じてんしゃに
のっていっておくれ。
You better ride the bike,
in light of my slowness.

ゆうびんを くばるのは
Aボタンを おすのさ。
Press A Button to deliver the mail
as you drive by.

おしらせは みんな おなじものだけど
1つのこらず くばっておくれよ。
You have to deliver the mail
without stopping.

くばりきらないと アルバイトだいは
あげられないからね。
If you deliver all the mail, you get paid.
If you don't, you lose your job.

そうそう。 なかには
ききゅうの うえに すんでいる
Almost forgot.
You can bounce on the hot air balloons.

かわった やつも いるから
わすれないでね。
You'll need to do that
because some people live up there.
****************************
LEVEL 4 - TIME ATTACK

しかいしゃ さあ みなさん おまちかねの
Announcer: So everyone have you been waiting?

タイムアタック GO!GO!が
はじまります!
Now the TIME ATTACK begins!

ほんじつ きろくに ちょうせんして
くれるのは こちらにいる...
The one challenging the record today is over here...

ドナルドダックさんです!!
Mr Donald Duck!!

いつものように チャンピオンのきろくより
すこしでも はやく ゴ-ルしますと
As usual, this is a big event where
you can win a lot of money

こうがくな しょうきんが もらえるという
ビッグな イベントです!
if you reach the goal
and beat the record.

げんざいの きろくは ヒュ-イさんが -----EASY
だした 2ふん 00びょうです!
The current record is hold by Mr Huey
and he run at 2 minute and 00 seconds!

げんざいの きろくは ヒュ-イさんが------NORMAL
だした 1ぷん 00びょうです!
The current record is hold by Mr Huey
and he run at 1 minute and 00 seconds!

げんざいの きろくは ヒュ-イさんが------HARD
だした 0ふん 45びょうです!
The current record is hold by Mr Huey
and he run at 0 minute and 45 seconds!

もし あきらめて ギブアップするときは
Aボタンを おしてくださいね。
If you would like to quit and give up,
please press the A button.

ドナルド ばかにするな-!
Donald don't underestimate the record!

ボクが ヒュ-イなんかに まけるわけ
ないだろ!
There's no way I would loose to someone like Huey.

しかいしゃ じしんまんまんですね。
Announcer:It seems like we are full of confidence here.

それでは さっそく ちょうせんして
もらいましょう! どうぞ !!
Without further ado, let us go on with the challenge.
*************************************

LEVEL 2-WINDOW CLEANER

ビルのオ-ナ- キミに まどを
ふいてほしいのは この ビルなんだ。
I need all the windows in this building cleaned.

だが ひとつ
もんだいが あってな。
But there's a problem.

なぜか この ビルには いじわるな
じゅうにんが おおいんだ。
For some reason some tenants are really upset.

かれらが キミの じゃまをするかも
しれんから きをつけてくれ。
So watch out for them
because they will hurt you!

そうそう まどは Aボタンを おして
きれいに するんだぞ。
Hold A Button to clean the windows.
that's the way!

そのちょうしだ。それから
この ゴンドラも つかってくれ。
You can use the gondolla
to go up and down floors.

では たのんだぞ!
That's all you need to know!
****************************************
LEVEL 3

グランマダック わたしの ピッピちゃんが
かごから にげだしちゃったの。
Grandma Duck: Oh you see my little Pipi
escaped from the cage.

ピ-トさんが つかまえてくれたときいて
むかえにいったのだけれど...
I heard that Mr Pete catched it for me,
and I went to meet him but...

ピ-ト あの かわいい ことりは
かえすわけには いかないな。
There's no way that Pete would return
such a cute little bird.

オレが たいせつに かってやるから
まかせておけ。
I will take care of it, please leave it to me.

グランマダック ドナルド おねがい!!
ピッピちゃんを たすけてちょうだい!
Grandma Duck: Please Donald!!
Please rescue Pipi!

ドナルド よし! ピ-トが ねてしまう
よるに しのびこもう。
Donald: Alright! I will sneak in when Pete
is sleeping tonight.

グランマダック でも ばんけんの
ブッチには ちゅういしてね!
Grandma Duck: Great, but please be careful
of the watchdog Bucchi!

おおきな おとを たてると
めを さましてしまうわ。
If you make a loud noise he will wake up.

おとを たてそうなものは
Aボタンで しずかにさせると いいわ。
Things that seems to make noise
can be silenced with the A button.

そう そのちょうしよ!
たのんだわね ドナルド。
That's right, that's how you do it!
I'm counting on you Donald.
****************************************

SUMA ADUNATA


ドナルド これで デイジ-への
プレゼントが かえるぞ!

う、うりきれてる~!

せっかく おかねを
ためたのに...。

ろうじん おや おや。
いったい どうしたんじゃ?

ドナルドは ふしぎな ろうじんに
すべてを はなしました。

ろうじん それは ざんねんじゃったな。
だが よい ほうほうが あるぞ。

ドナルド ほんとう?

ろうじん じつは まちはずれの
とけいだいに

オバケが すみついて
こまっているのじゃ。

オバケを たいじして くれたら
キミの ねがいを かなえてやろう。

ドナルド ほんとう!?
やった-!!
**************************************
SUMA ADUNATA PT 2


ろうじん この とけいだいの なかに
オバケが たくさん かくれている。

はぐるまに のって うごかしてしまうと
あらわれるから きをつけるのじゃ。

オバケは あかるい ひかりが
にがてだから

スイッチを ふんで ライトを
あてれば たいじできるぞ。

そうそう、それで よいのじゃ。

そして いちばん うえの かいの
スイッチを ふむと

ここの すべての ライトが つくから
オバケを けしさって しまえるのじゃ。

わかったかな。
それでは たのんだぞ。
********************************************
DUPA TURN

ろうじん よくやったな!

ドナルド さあ! これで
ぼうしが てに はいるんだね。

ろうじん いや まだ だめじゃ。

ドナルド えっ どうして!?

ぼうし わしは こうみえても
まほうの くにの おうなんじゃよ。

ドナルド まほうのくに? おうさま?

おうさま そうじゃ。

だが けらいの だいじんに
だまされて こんな すがたに...。

やつは まおうを なのって
わしを このせかいに おくったのじゃ。

ドナルド それなら まほうで
もとの くにに もどれば いいのに。

おうさま それが この すがたでは
まほうが つかえないのじゃ。

ドナルド それじゃあ デイジ-への
プレゼントの ぼうしは?

おうさま すまん。

ドナルド そんな!
だましたな~!

おうさま まあ まて。
わしの はなしを きくんじゃ。

いいかげんに せい!

わしが もとの すがたに
もどれたら やくそくは はたす。

もうすこし わしに
ちからを かしてくれ。

ドナルド しかたがないなぁ。
それで どうすれば いいの?

おうさま じつは この とけいだいは
まほうの くにへの いりぐちなんじゃ。

みはりの オバケを やっつけたから
まもなく みちが ひらくはず...。

おお! あれが そうじゃ。

さあ! わしと いっしょに いって
まおうを こらしめるのじゃ。

そうすれば この まほうも
とけるじゃろう。

ドナルド あっ ちょっと まって...。
************************************
PADURE

おうさま むっ、いかん! ここでも
まおうの てしたが あばれている。

さあ! キミの でばんだぞ。

この さきにいる ボスを
やっつければ おとなしくなるだろう。

ドナルド むりやり つれてきておいて
なにいってるんだよ。

おうさま まあ そう いうな。
ここからは わしも ちからを かそう。

Aボタンを おせば キミを
てしたたちから かくしてやろう。

ドナルド わかったよ。 ここまで
きたら しかたない。やるぞ~!

****************************************
DUPA PADURE

ドナルド さあ! はやく
まおうの ところへ いこうよ。

おうさま そう かんたんには
いかんのじゃ。

ドナルド えっ!

おうさま まおうは わしの しろに
いるはずじゃ。

だが その しろは そらのうえ。
ひこうせんが ないと いけないのじゃ。

ドナルド その ひこうせんは
どこに あるの?

おうさま わしにも わからん。
おそらく まおうが さしむけた

4にんの ボスが どこかに
かくしたのじゃろう。

だが さがしだす ほうほうは ある。
その 4にんの ボスを やっつければ

やつらは かならず まおうに
そのことを ほうこくに いくはずじゃ。

そのときに ひこうせんに とびのって
しろに もぐりこむのじゃ!

ドナルド なんだか
たいへんなことに なってきたぞ。
**********************************
ZAPADA

ボス なんだ? おまえか
おれを やっつけに きたっていうのは。

どんなに すごいヤツかと おもったが
たいしたことは なさそうだな。

ドナルド なんだと-!
それなら しょうぶだ!!

ボス まて まて。
それなら あしで しょうぶしよう。

このさきの おかの うえまで
きょうそうだ

きのどくだが オレは いままで
いちども まけたことが ないんだ。

ドナルド ボクだって かけあしには
じしんが あるんだ! いくぞ~!
************************************************
DUPA NORI

ドナルド さあ いよいよ
しろに とつにゅうだ!

おうさま まおうは しろの
いちばん おくに いるはずじゃ。

まおうには わしの ぼうぎょも
きかんから かくれても むだじゃぞ。

そのときは いっしょに たたかうから
わしのうえで ジャンプして

あたまを アタックするのじゃ。
よいな!

ドナルド わかったよ。

ここまで きたんだ。
ぜったいに まけるものか。
********************************
DUPA PETE

ドナルドの かつやくで ついに
まおうも こうさんし

おうさまも もとの
すがたに もどりました。

まおうは なきながら
あやまっています。

おうさま よくやってくれた!
ほんとうに ありがとう。

キミは この くにの えいゆうだ!
いつでも あそびに きてくれ!

おっと!
わすれては いけないな。

やくそくどおり ほしがっていた
ぼうしを だしてあげよう。

ドナルド やったあ! デイジ-の
バ-スデ-パ-ティ-に まにあうぞ!

ドナルド デイジ- はい これ。
ボクからの プレゼント。

キミが ほしがっていた ぼうしだよ。
きっと にあうと おもうよ。

デイジ- まあ!
ドナルド どうも ありがとう!

ドナルド それから デイジ-のために
うたを つくったんだ。

デイジ- ステキだわ!
ドナルド きかせて!!
-------CANTA

ドナルド どう? デイジ-。
きにいって くれたかい?

デイジ- ええ、とっても。 でも この
ぼうし たかかったのに...。

ドナルド キミの おたんじょうびだから
これくらい とうぜんだよ!

デイジ- まあ。 ドナルド、 わたしの
おたんじょうびは らいげつよ。

ドナルド そ、そんな~!
ボクの かんちがい だったのか~!

デイジ- でも とっても うれしいわ!

ドナルド キミが よろこんでくれて
うれしいよ。 それに...

おかげで まほうのくにの
おうさまとも ともだちに なれたし。

デイジ- まほうのくに?
まあ! ステキだわ!

ドナルド そうだ! こんどの
デイジ-の おたんじょうびに

ふたりで まほうのくにへ
あそびに いこうよ!

デイジ- ほんとう!?
ドナルド、やくそくよ!

ドナルド いいとも!

デイジ- とっても たのしみだわ!
あのね...ドナルド。

わたし そんな やさしい
ドナルドが だ~いすき!

9
Hi,
Can someone please help me locate the font in the rom? I can't seem to find it. Maybe it's compressed.

Pages: [1]