1
Script Help and Language Discussion / Re: Need quick help from a Japanese reader
« on: August 14, 2011, 05:46:43 pm »
Just curious, what game is this?
News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
『能力のことなんか、マスターに相談できるわけがなく・・・』Something about not being able to talk about "The Power" with Master. I'm wondering what purpose "なんか" and "がなく" are filling, though.
おじいちゃん「うぐっ・・・ま、まあ それはさておき、恭介、おまえは予知夢を知っておるじゃろう。今までわしは、特にその予知夢ははずれたことがないのじゃ。昨夜ご先祖さまが現れての、そのことをわしに告げられたのじゃよGrandpa:Ugh... well, setting that aside. Kyosuke, you know about the ability to see a foresight dream, don't you. Until now, I haven't had the experience of a foresight dream. Last night, your honored ancestor appeared and informed me of this.
おじいちゃん「ばかものっ! 信用せんのか! あ~なさけない。隆、お前からも言ってやってくれ。」Grandpa: Idiot! (?)! Ah, how deplorable. (?).
おじいちゃん「そういうことじゃ。恭介、お前はどう思う?」Grandpa: Well, with this information. What do you think, Kyosuke?
おじいちゃん「みなのもの、よく聞くんじゃ。ここからが大事なんじゃ・・・実はただひ\nとつ、能力を消さない方法があるんじゃよ。」
おじいちゃん「ゴホッゴホッ・・・う~む、むせってしまったわい。」 ガクッ
おじいちゃん「・・・そ、それは・・・一刻も早く子孫を作ることじゃぁ~っ!!」
おじいちゃん「よいか、期限はこの夏休み中じゃ。それまでに嫁っこを決めるのじゃぞ。・・・まちがってもふたりはダメじゃぞ。
おじいちゃん「恭介、ひかるちゃんとデートできなくて残念じゃったの。おっと、わしはこれから用があったんじゃ。」
今日から待望の夏休み。思いきりハネをのばしたいところなのですが・・・。From today, the long-awaited summer vacation. The spot where I can extend my wings with all my strength...
広瀬さゆり。かわいさを武器に、美男子(ハンサム)ハンターが趣味というとんでもない超ブリッコタイプの女の子。恭介のことで、まどかに対抗意識を燃やしている。Sayuri Hirose. Her cuteness is a weapon, her appearance hides her terrible hobby as the "handsome hunter". Has a burning feeling of rivalry with Madoka because of Kyosuke.
父 「おまえももう高校生だろう。いくら夏休みだからといっても、やることがあるだろう。」Dad: You're also already a high school student. (???)
マスター「電話でも言ったけど、元気出さないと、まどかくんが悲しむぞ。」Master: I talked on the phone, (?), Madoka is sad(?)
馬 男 「ああ、牛子さん。あなたはなぜ、牛子さんなんだ・・・」Umao: Ah, Ushiko. Why, why are you
牛 子 「馬男さん、あなたこそ、どーして馬男さんなの?」
...なんか いりようかい? まあ、じっくりえらんでいってくれ。
There's this obscure PSX flight sim called Wing Over that was localised with "improved" dialogue and names and a "better" title screen background, and was "purified" of the scenario mode. They even swapped your starting plane with that of another pilot because it was Japanese. It's a shame, because the game is actually pretty interesting (though the AI is fairly basic).