News Submissions / Re: Translations: Magical Quest 3 starring Mickey & Donald v1.5 English, v1.4 Spanish, v1.0 Portugue« on: June 28, 2020, 02:19:43 pm »
I’m a big fan of this game and I love how it’s still getting updates after all these years. The letterbox hack is fantastic but I’m torn on the new title screen update. It looks fantastic and is likely how the game would have been localized officially all those years ago when it was released. But a part of me prefers matching the style of the original Japanese title screen (as previous versions did) since it’s more authentic to the only official version of the game that exists. It would be cool to have the option between the two.Neon Streetlight - Thanks for leaving a review of the No letterbox hack, that's much appreciated.
Also, I’d love to see the hacking credits moved to text at the bottom of the title screen rather than its own screen when it starts up since that just makes it longer to get the game started. I don’t see many translations doing that anymore.
Overall, amazing job, and I appreciate all the work that has gone into bringing it to where it is today.
I think the No Letterbox Hack makes a big difference specifically when it's played on emulators, so it's great to hear other people like this hack too.
It's interesting to hear that you and Mattiac both prefer the old title logo, I'll definitely remember that if there is another release of this translation. All the previous feedback I have got to date was that the new v1.5 title logo is much better, so I am really grateful for your feedback, thanks
Is the Portuguese translation in Brazilian or European (Portugal) Portuguese?It is in Brazilian Portuguese, as the translator is Brazilian.