logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - filler

Pages: [1] 2 3 4 5 6 ... 10
1
Front Page News / Re: Translations: Softball Tengoku English Translation
« on: January 16, 2017, 11:30:34 pm »
Gotta love it when a side project comes together. Glad to see another Famicom game crossed off the list!

2
I have a complete dump. It's just that some of the kanji are completely wrong.

3
Actually it was just coincidental timing.

I got a hold of Gideon during the summer about this old project we'd been working on. Once I saw the FAQ and the videos on YouTube I figured I could muddle through the script and get something usable together. I just happened to get around to finishing this up now and noticed your project.

I consider myself a man of my word so I intend to finish the script and get it back to Gideon assuming it doesn't drive me crazy in the process. Whether to proceed, or if it needs to be done twice can be considered at that time.

4
Hey! I happen to be working on the script for this right now. I was planning to get it back to Gideon.

The script from years ago had some awful issue with the table file or something that offset a bunch of the kanji. It's kind of a nightmare to work with. I'm basically watching YouTube videos and using that FAQ to piece together the proper script.

Do you have a good script dump? If you're willing to share I don't mind sharing the translation, if you don't mind me offering it to Gideon as well.

5
You may want to check the "getting started" thread on the newbie board.

6
Yeah, I didn't mean to get your hopes up, but I have no interest in working on it right now. Too many projects and not enough time and motivation on my part.

Anyhow, I reckon the hacking of this game is at least an intermediate level project for a good translation. Not easy, but just enough to be a pain in the ass I figure.
Heh, no worries. Thanks for the info. My buddy and I call it TMP. (Time, Motivation, Priority) If it's not high enough, ain't happening. ;)

7
Feel like taking another crack at it? I can check the script that's been dumped if you'd like.

8
I was told this a little over a year ago.

>You should only use these Ads if you have done substantial
>work on a project and are looking for additional technical
>or translation help.

9
Maison Ikkoku was a fun project David and I did for the PCE about 9 years ago. Since I'd love to see all the Famicom games completed, I thought I'd ask if someone wants to handle the technical work for the Famicom version of the game.

Since I've already translated the game, the script portion should go quickly. Please respond or dm me if interested.

Mods, feel free to move this to the appropriate forum. I was told not to make requests for technical help in the help wanted ads.

10
Script Help and Language Discussion / Re: Help with a few lines.
« on: January 11, 2017, 10:16:28 pm »
Thanks! I ran this by a buddy too. I believe I was over thinking this. This is what I decided to go with:

"Voronkov agreed. There's nothing we can do about what happened between those two.
It's just, I... I'm worried about [$0C01]."

11
Script Help and Language Discussion / Help with a few lines.
« on: January 08, 2017, 01:42:48 pm »
Help with a few lines. The particles are tripping me up here and I want to make sure I get it as right as possible.

ワレンコフさんはなっとく(納得)してくれた。
An understanding has been reached regarding Voronkov.(?)
二人の間にあったことを、ボクたちが、どうこうできるわけではない。
They cannot accompany us due to what happened between those two.(???)
ただ、[$0C01]が、[$0C01]が心配なのだ。
However, I... I'm worried about [$0C01].




12
Gaming Discussion / Re: Distributing patched ROM/ISO online
« on: December 08, 2016, 11:02:06 pm »
My big gripe (if you couldn't tell) is with repros. As for distributing patched roms, there are many reasons, including those beneficial to the end user, NOT to use pre-patched roms. That said, I've never asked anyone I saw distributing a pre-patched rom or ISO of one of my projects to stop. I mostly just make sure to provide patches with readmes as the official sources.

Repros on the other hand... As part of Dynamic Designs we've pursued sites selling repros of our work and requested they stop. They have complied temporarily at least. As for enforcement, I can't say that is a path I'd like to pursue vary far, but there's nothing wrong with making it clear to folks that they are using your work against your will, ESPECIALLY if money is involved.

I have yet to do this myself, but if I have an opportunity, I'll clearly license the next patch released outside of an "official" group under Creative Commons so that my/our intentions regarding the work are more explicit. I also advocate for "fansub" style "Not for Sale or Rent", style disclaimers on splash screens which we at Dynamic Designs have done on several projects. This doesn't really address pre-patching, but I hope it helps a couple people buying or making repros stop and think.

If someone takes your or our illegal work and distributes it, do you/we really have a place to tell them not to distribute it?
Kinda, yeah. https://www.copyright.gov/help/faq/faq-general.html#protect

13
General Discussion / Re: I so realized RHDN has thousand or so users.
« on: December 04, 2016, 07:51:34 pm »
However there is a topic somewhere on the forum where somebody also tallied the number of releases to show there have been increasing releases most years as well. The data doesn't seem to suggest anything otherwise.
That was me.  ;) http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,20987.msg294094.html#msg294094

14
Front Page News / Re: Translations: New Translations Added to the Database
« on: November 19, 2016, 05:50:00 am »
Heh, I was more interested in whether it's something I'd be up for (re)translating or not. :)

15
Front Page News / Re: Translations: New Translations Added to the Database
« on: November 19, 2016, 05:03:56 am »
How big is the Last Armageddon script in kilobytes?

16
Nintendo sucks, QED.

17
Site Talk / Re: How this site is viewed
« on: November 04, 2016, 05:22:25 pm »
Lol. I'll update those.

EDIT: Updated!

18
Site Talk / Re: How this site is viewed
« on: November 02, 2016, 04:48:14 am »
Didn't Mugi just necro it?

19
Site Talk / Re: Little feature request
« on: October 04, 2016, 06:40:23 pm »
I'd like to flip that around and say that chrome is the only stubborn browser that gives you a datepicker in that case. Chrome has a reputation with me for arbitrarily breaking W3C specs, sometimes they're even worse than IE does things. I've had way too many times that a dev had thrown together a site and looked at it in Chrome, only for me to come back and show them that functionality hopelessly broken in FF and IE.
I'll add that I use the date field to be semantically accurate, and it has the side effect  of offering date picker functionality in Chrome.

20
Front Page News / Re: Translations: Vixen 357 is out!
« on: October 03, 2016, 10:19:47 am »
Woohoo! More Mega Drive goodness. Congrats on a nice looking translation.

Pages: [1] 2 3 4 5 6 ... 10