logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

83924044 visitors

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - filler

Pages: [1] 2 3 4 5 6
1
Congrats guys! It must feel good to finally have this out there for folks to enjoy. Best of luck finishing things up.

2
I recently did some professional work at $0.01 per word. This was too low. :( It's just not worth the time and effort, at least for me. I think $0.03-.05 is okay.

3
Script Help and Language Discussion / Re: The Light of Indra
« on: September 15, 2013, 01:08:52 pm »
Apothecary is common enough. If you've had high school English and did any amount of Shakespeare, it's brought up in at least one or two plays.

~DS

I'm fond of it personally. After all, a lot of these games are set in a medieval fantasy setting. That shouldn't be an excuse to use a bunch of anachronisms by itself, but I think this particular one is justified. It's more setting-appropriate than pharmacy or something.

4
Script Help and Language Discussion / Re: Idol Janshi Suchie-Pai Game Title
« on: September 12, 2013, 09:38:51 am »
Thanks BRPXQZME! This really helps. I think you nailed it. "Chinese" with a nod to that show from '89. I also wondered if a name was involved too. I'll check that archived site to confirm, but I think a transliteration of her name would be appropriate rather than a translation of the mahjong hand. That is probably better left a reference.

Edit: If her name is pronounced Tenhoupai I think it may also be an oppai reference. ^_^;

5
Script Help and Language Discussion / Idol Janshi Suchie-Pai Game Title
« on: September 10, 2013, 10:45:39 pm »
I'm researching the Idol Janshi Suchie-Pai game series because apparently that's the kind of thing I do in my spare time. I ran across this title:

ちゅ~かな雀士 てんほー牌娘

Seems "tenhou" is a special hand in mahjong, "Blessing of Heaven", but I don't know what the "chuukana" could be getting at. Any ideas?

6
I can probably handle this. I just did a bunch of these same kind of descriptions for Aretha. They don't look too bad aside from the kana only which is okay.

I cloned the repo. I can't find any of the other stuff translated. Should I bother making a branch and committing my changes for you to pull or should I just give you a link to them when I'm done?

7
Script Help and Language Discussion / Some RPG status conditions
« on: April 27, 2013, 08:01:07 am »
I've run across a couple of status conditions that I'm unsure of; 戦闘不能 and 状態不良.

I found a Japanese page that describes 戦闘不能 but I'm wondering if anyone here is familiar with how this is typically localized. "downed"? "defeated"? Pretty much the same on the other one. Have you guys run across these?

8
Gaming Discussion / Re: Your gaming setup (pics)
« on: October 31, 2012, 01:03:13 pm »
Sadly I once had my dork cave full of ecchi posters and even a glass display case filled with expensive naughty PVC statuettes.  Yes I was that guy!   :-\  Then I finally accepted the reality of it.  All of that was but a sad manifestation of desperately needing a REAL LIFE girlfriend.  So I got rid of that stuff on eBay, and started dating again.

Worth it?

That reminds me of a Darwin Award story. I may not be the bright lightbulb in here, but man, I would not do anything like that...

So I don't think it has anything to do with robot sex... ._.

@_@

You could be an alien invader.

9
Gaming Discussion / Re: Your gaming setup (pics)
« on: October 30, 2012, 05:48:59 pm »
Wow you have a Marty and an FX, freaking nice man.   :thumbsup:

Heh, thanks. I love my PC-FX, as you can probably tell from my avatar. Lots of interesting anime style games on it aside from just WtPC too. Really happy to have the Marty but the floppy drive belt fell to pieces about 6 months after I brought it home from Japan. I still haven't gotten around to finding a replacement. I need to do that someday. It hasn't been powered on in 4-5 years...

I used to have a lot of posters I would have needed to mosaic-ed out too, but then my gf moved in so those are all gone now.   :-\  I only keep the Cyberdelics one because it was worth about $800 last time I checked.  I also have a vintage Akira movie poster from India with all the writing in Devanagari.  And an original Hotel Dusk promo poster I need to frame.  But I digress!

Lol. That's not why I did that. I just wanted a little extra privacy, like how I blurred the name on Netflix too. I don't really care if people here know who I am. Some of you do. I just felt like it.

EDIT: Those posters of yours sound cool btw! I take it the Cyberdelics is Shiro? (Additional edit: Help if I look at the photo of your setup right? :P) That's crazy it's worth $800, but good art is worth it, even if it's just posters and prints. I do have some nice prints from Masamune Shiro, Alfonso Azpiri. Luis Royo, and Paolo Eleuteri Serpieri but those are packed away and not on my walls right now. ;)

I used to love playing Space Hulk when I was a little younger. Hero Quest and original D&D too. Even pretty recently I got into MageKnight with a bunch of friends but yeah, I'm thinking of getting rid of all my MageKnight stuff. Those things are fun but they tend to have a lifespan of as long as you have friends who are interested in playing. A friend of mine and I did promise to play some Space Hulk at PAX East this year though.

10
Gaming Discussion / Re: Your gaming setup (pics)
« on: October 30, 2012, 09:53:51 am »
None of your pictures seem to be working on my end Filler.

My site was down this morning, probably hurricane related, but it's back up now. Let me know if you still have trouble.

11
Script Help and Language Discussion / Re: What dictionaries do you use?
« on: October 30, 2012, 07:57:51 am »
I pretty much use the following:
1. My translation memory.
2. http://www.alc.co.jp/
3. http://ejje.weblio.jp/
4. http://kotobank.jp/ (sometimes if I'm struggling with a word)
5. google.com.

12
Gaming Discussion / Re: Your gaming setup (pics)
« on: October 29, 2012, 07:27:44 pm »
Really nice set-ups guys! :o Glad I'm not the only one struggling to hook up a bunch of older systems...

Here is my living room set up. The ones on the main shelves are hooked up, the ones on the floor and the side are not.
The HD TV next to it.

This is the other room where I have a couple of SD TVs set up for some of my other older systems.

13
Script Help and Language Discussion / Re: Character Identification Needed
« on: October 15, 2012, 07:29:08 pm »
You forgot one sentence:

だが、なぜか同時に、各地で
妖怪が暴れ始めた。

However, somehow at the same time,
Yôkai have started to rampage throughout the country.

Whoops! Thanks!

Redo:
It's the end of the Edo period...
Anticipation of the new age marches
forward engulfing all men like an
ocean wave.
However, somehow at the same time,
youkai have begun to rampage.
Throughout the country, militant group(s) serving
the ruling Bakufu, the "Shinsengumi"

The rest:

この状況に対応するために
「影の新撰組」を作った。
「影の新撰組」は
普通とは違った、特殊な
人間の集まりであり、
亡霊などの不思議な事件を
専門としていた。

to cope with this situation
created the "Shadow Shinsengumi". (Kage no Shinsengumi)
The "Shadow Shinsengumi"
gather together abnormal people
who specialize in paranormal
type incidents.

しかし、この時。
彼らでさえ、まだ気づいては
いなかったのだ。
海を渡ってきた、もっと
恐ろしいものの存在を……!!

However, at this time...
Even they have
yet to realize.
From across the sea comes
an existence even more terrifying...!!

14
Script Help and Language Discussion / Re: Character Identification Needed
« on: October 15, 2012, 06:45:55 pm »
First one:

時は幕末。。。
新しい時代への予感は、波の
ようにひたひたと押し寄せ、
人々を包んでいた。
だが、なぜか同時に、各地で
国を治める幕府に仕える
戦闘集団「新撰組」は、

It's the end of the Edo period...
Anticipation of the new age
marches forward engulfing
all men like an ocean wave.
However, somehow at the
same time, throughout the
country, militant group(s) serving
the ruling Bakufu, the
"Shinsengumi" are,

Feedback welcome.

15
I picked 6th gen myself. It's when Nipponichi hit their stride. I realize they are SRPGs but I still count them as RPGs and along with stuff like FFX/XII, and Atlus' Eternal Poison and Wizardry entry.

In regards to your question DankPanties, I think the technology probably did have something to do with it. What you saw was higher resolution 2D games, and 3D had kind of matured a little. We weren't quite into uncanny valley yet, so developers seemed to really be enabled to go crazy with some fun 2D and 3D games that I think naturally looked good. Plus the genres themselves had matured.

Now I think it's harder as there seems to be a perception that 2D has less of a place on consoles, and Japanese devs seem to struggle with modern 3D. Not to mention the genres seem to be tapped out a bit. I think Neptunia works because it's so self parodying but I think it's harder for a traditional JRPG in the current gen (portables aside). 6th generation didn't suffer from these challenges and I think it was a great time for JRPGs. I also probably  had a bit more time to play games then. ^_^;

16
I've been using Renshuu.org to study kanji recently. I'm working through the Kanji Kentei stuff - kinda groups it by onyomi - but you can study the JLPT set. It breaks it into sets and has on/kun readings with sentences and quiz options.

17
Script Help and Language Discussion / Re: Character Identification Needed
« on: September 10, 2012, 10:35:04 pm »
Eh, just have 'em do both. Worked for Aretha. ;)

18
Script Help and Language Discussion / Re: Nanbo no monjai!
« on: August 24, 2012, 09:55:01 pm »
Thanks Paul!  :woot!:

19
Script Help and Language Discussion / Nanbo no monjai!
« on: August 24, 2012, 07:19:37 pm »
No context other than this appears to be text from around a dock or on a ship. Vandale Empire ships have been spotted in the seas, it's feared they are approaching, and sea travel may not be safe. Someone says:

「ヴァンダール帝国がなんぼのもんじゃい!ウィー、ヒック!!

I assume this is a drunkard from the last bit. My research on Google points to なんぼのもんじゃい being like "How much is it?" or maybe "What the heck is it". The first one is not out of the question if this guy is drunk. Is anyone familiar with this term?

20
As BRPXQZME alluded to, my tool would also work for this purpose. You'd need to explicitly add each line to a TM but it would definitely help out. However, Esperknight also has something he uses on our scripts a lot to deal with duplicate text which is normally what we do. I'd recommend checking with him too.

Pages: [1] 2 3 4 5 6