now you've done it fillerHeh, yep. Once the ad hominems start, you know you've pushed a button.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Because it's a bunch of extra clutter that is completely irrelevant to what you're doing. Keep in mind that this mess shows up on every, single, page.Well, I suppose that's why there are still 6 other themes you can choose from.
If anything this just further highlights the problems, as it starts eating up space from the given page you're actually interested in being on.
Honestly I was kind of excited when I saw the update, but if anything I feel the website is worse than before. A showcase of recently added content seems pointless, since we have regular news posts to that. But I can't help but agree what having some extra visibility to old content on the site is great. But the amount of space allocated to that should be a reasonable amount, and preferably restricted to the front page. If I'm a search page or an article chances are I already know or have an idea of what I'm looking for, no need to barf out unrelated content at me that eats up screen space (and page load time/bandwidth, what with the extra images).
1. The main page looks pretty cluttered now. I'd drop one of the columns in favour of centering the main column and sidebar.I don't get this. If there is extra screen real estate thanks to widescreen monitors and high screen resolution why not use it? Do you really want the main text to span most of the screen? It's proven that it's harder to read long lines of text than shorter ones anyway.
Lol, so, I just found out how to get it. I, too, was missing the left column, so I tried zooming out just one tick on the front page, guess what, left column. Definitely something that needs a fix!
You failed to take into account retranslations of official and fan translations. I've got a number of those to my credit and more in the works.I wouldn't say I failed to take them into account so much as I purposefully focused on games for which there is no complete translation, good or otherwise. I assume that in some far future when/if 1. humanity exists, and 2. all games have been translated, that folks will still work on rehacking/retranslations of both fan and official works.
Still, speaking of FC, in my personal opinion the majority of good FC games have already been dealt with. There are some interesting games left, but it would seem that the vast majority of the interesting ones are already in English.I get where you're coming from, but I think you're making an assumption here.
This kind of makes sense in it's own way. When you think about it most other genres don't have a huge reliance on text to convey what's going on and what's integral to play the game. In JRPGs the text is a large part of the game and reading is important. It's a "complete what really needs it first" sort of idea.That's a good point, but by this logic adventure games should get much better treatment by fan translators. In reality they don't seem to be translated much more than anything else. I think fans of the SNES are just big RPG fans.
Awesome stuff! BTW I think the Sega Master System library is very, very close to being fully translated, isn't it? There are a couple Korean games and that one Sherlock Holmes game (Loretta no Shouzou) that's really a SG-1000 game in disguise, but not much else left IIRC.Doesn't look like it. The Mark III was not successful in Japan, and because of its much greater success in English speaking countries, had most of its games localized in English.
But what I've seen, I'm going to guess remaining translations on the SFC are going to be a mix of obscurity as well as hacking difficulty.Considering only 162 games have been translated and there are 782 games still untranslated, I'd say there's probably still plenty of comparatively easy to hack, not so obscure games left.
RHDN had been around for more than a decade.Yep. http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=20902.msg293968#msg293968
More than a decade.
Kind of surprised there isn't more(any?) excitement over this here...I'm pretty sure people stopped having interesting discussions about things like this here about a decade ago.
That's how I would translate things like this. You have to be careful because it can come off as silly, but at least it should be more formal, written-style English.Well I sure can't, so I'll probably go with that unless someone takes another crack at it.
I would go with something like "When a faithful warrior doth appear at the promised place, the great power shall be reborn. -- that's a legend in these parts." Others can probably do much better than that.
Considering I am making a utility for your for another game of yours ...I could do this job for you too. I just need pointers for the dialogue and DTE table ... if it has one...No dictionary compression in this one, though I do need someone to find the menu text... and probably the dialog pointers unless I can read up on that and get my head around it.
Was this typo on purpose...?Yep. It's an old in joke. Not sure if it's documented anywhere anymore.
Need a GFX guy to redo that old title screen into this!That would look pretty cool! I like keeping title screens close to the originals for "historical" purposes myself though.