Script Help and Language Discussion / Re: Seeking Translator(s) for Sailor Moon SuperS - Fuwa Fuwa Panic!« on: October 29, 2014, 07:58:04 pm »
I also think you may have misdumped を as さ. You may want to give the table a good look over.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Apothecary is common enough. If you've had high school English and did any amount of Shakespeare, it's brought up in at least one or two plays.
Sadly I once had my dork cave full of ecchi posters and even a glass display case filled with expensive naughty PVC statuettes. Yes I was that guy! Then I finally accepted the reality of it. All of that was but a sad manifestation of desperately needing a REAL LIFE girlfriend. So I got rid of that stuff on eBay, and started dating again.
That reminds me of a Darwin Award story. I may not be the bright lightbulb in here, but man, I would not do anything like that...
So I don't think it has anything to do with robot sex... ._.
Wow you have a Marty and an FX, freaking nice man.
I used to have a lot of posters I would have needed to mosaic-ed out too, but then my gf moved in so those are all gone now. I only keep the Cyberdelics one because it was worth about $800 last time I checked. I also have a vintage Akira movie poster from India with all the writing in Devanagari. And an original Hotel Dusk promo poster I need to frame. But I digress!
None of your pictures seem to be working on my end Filler.
You forgot one sentence:
However, somehow at the same time,
Yôkai have started to rampage throughout the country.