News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Special-Man

Pages: [1]
1
Thank you for the positive feedback.
The picture above (red square) is from the original.

Please compare: https://imgur.com/mHPRQOf


We have released the new logo patches already, where we fixed this as well:
http://www.romhacking.net/hacks/2569/

2
We will update our Seiken Densetsu 3 logo patch collection (http://www.romhacking.net/hacks/2569/) in the coming days.
Minimal changes to the SD3 and SoM2 logos, plus the addition of "Trials of Mana" logos.

Preview: https://imgur.com/a/S0jksK7

I wonder if the color palette swap of the new Trials of Mana logo was intended.
Therefore we will provide an alternative "Trials of Mana" version (see 1st picture).



Also some part of the "R"-trail is incomplete/wrongly aligned (see 2nd picture).


3
ROM Hacking Discussion / Re: Seiken Densetsu 3 text compression help
« on: June 18, 2019, 03:04:59 am »
Whoooa that's an amazing resource, Special-Man, thanks!

This might be useful as well: https://web.archive.org/web/20150831030024/http://kumiho.aerdan.org/translations/sd3.html
It helped us, because the English version had some small inconsistencies here and there, and we optimized the German translation.
Didn't you work on Bahamut Lagoon together will Neill? By any chance you can contact him? He has the full Japanese dump obviously.

Somehow out of topic: By the way, did anyone notice that some music tracks are interchanged in the English Music Test menu?
I checked this several times with my original soundtrack CDs and I am quite sure. http://www.som2.de/ausblick/musictest.png This can easily be corrected with a patch.

4
ROM Hacking Discussion / Re: Seiken Densetsu 3 text compression help
« on: June 17, 2019, 03:44:50 am »
I really would love to see such a comparison; especially by Tomato, who has done those perfectly before for other games.

@Tomato:
Take a look at this: https://github.com/rofferom/seiken_densetsu_3
It can extract some Japanese text into picture files. With other language dumps we can help you probably. Magno would be a great support as well.


As Red already mentioned, we are currently investigating the official ROM as well. I am not sure what comes out of it. Text is not decoded yet. At least I would like to offer the official logos (compressed) for the existing fan translations as well. - Jezze might also create a “Trials of Mana” logo in the style he has done it with the “Secret of Mana 2” and “Seiken Densetsu 3” logo: http://www.romhacking.net/hacks/2569/ (*currently looking for the coordinates of "Seiken Densetsu" and "3"*; because different color palettes are used and we might need to tricky place the "3" (-> "of") into the middle of the screen.) Other spontaneous ideas: Including Neill's Music Test into the official ROM (there is way enough space), in a really long term - trying to compress official ROM (text) to 4MB, changing fonts, ...

Besides that, we will release the (final) German fan translation (v3.0) soon, since there is now the official release and I really don't want to see my latest changes go to waste... Too much work went into that. http://www.romhacking.net/translations/2037/

@tvtoon
Better ask Terminus first, before making any tools public. Or share them privately with Tomato. Don't get me wrong, but asking doesn't hurt. Maybe they do not agree with this.

@all
Please support Square Enix, buy this game – independently whatever you prefer to play (fan translation or Collection of Mana version).

5
Looks great so far! :)

One idea: You could consider to implement uniform "text rules" for the entire game text.

Examples:
- text is generally written until end of line
- line break after .!?
- names of people, towns, ... (with more than one word) written preferably in the same line
- no unnecessary hyphenation (or will be used only if designated text would fit in one text box)
...

Screenshot from one of the videos:


I have done this for our German SD3 translation. It's a lot of work, but I enjoy standardization.

6
Newcomer's Board / Re: Seiken Densetsu 3 - Creating a new table
« on: May 31, 2015, 04:37:23 am »
Btw, with v2.03 we will release some bonus patches, which are also compatible with the English ROM.

7
Newcomer's Board / Re: Seiken Densetsu 3 - Creating a new table
« on: April 04, 2015, 02:51:32 pm »
Hi papermanzero,

As Red already stated, hacking Seiken Densetsu 3 is a rather difficult task. You won't be able to accomplish any major changes without advanced programming and ROM hacking knowledge.
The game uses a combination of several compression techniques (lzh, lz77, huffmann, ...) for text and graphics.

Do you plan to translate the game to another language, or do you want to modify our German version?

Pages: [1]