Romhacking.net

Romhacking => Personal Projects => Topic started by: FaustWolf on September 08, 2009, 03:54:51 am

Title: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on September 08, 2009, 03:54:51 am
http://www.youtube.com/watch?v=oHVdPIVFweQ

I recently caught up with two individuals who were on the forefront of Dragon Force II translation a couple years back and together we're resuming this project. Right now I'm working on collecting & decompressing cutscene dialogue while my colleagues are handling translation and reinsertion of uncompressed text.

If anyone wants to "byte" on this we're certainly in need of help -- especially for exploring our options on implementing new fonts, possibly NOP'ing the dictionary decompression routine used by the game engine, and maybe implementing a VWF font if needed. Experience in Saturn modding specifically isn't all that important; PSX and SNES game modding principles apply pretty well once you can get into a Big Endian mindset.

Rather than put out a Help Wanted ad for additional translators, I wanted to ask what major fan translation communities are out there right now? I'm just getting my feet wet in the translation scene with this project, and "Dejap" is still springing to mind...which shows you how outdated my knowledge is. Anyone know of bilingual RPG fans looking for a cool project to jump into, or of forums where these people tend to gather?
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: KaioShin on September 08, 2009, 04:10:48 am
Rather than put out a Help Wanted ad for additional translators, I wanted to ask what major fan translation communities are out there right now? I'm just getting my feet wet in the translation scene with this project, and "Dejap" is still springing to mind...which shows you how outdated my knowledge is. Anyone know of bilingual RPG fans looking for a cool project to jump into, or of forums where these people tend to gather?

This is it for the English community. Quite a few romhackers have their own boards, but few are really active above the immediate project support stuff. AGTP has one and I think Gemini's board has a few regulars. Then there is Transcorp which is mostly dead except for when RHDN is down ( ;D) and the Dejap section on the zsnes board. This board here is really the most active and central community hub. As far as popular groups go, I think Kingcom and mine's pretty popular *shameless ad* http://kaioshin.romhacking.net/  :D We don't have a forum though, community interaction happens only through comments.

(There are way too many forums out there as it is, and 99% cover the same topics as the rest. Who should visit them all?)
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Lilinda on September 08, 2009, 04:57:52 am
dejap has been dead for fucking YEARS, man! you didn't know that?
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on September 08, 2009, 01:34:00 pm
Thanks KaioShin. IST, I'll just give you a big:  :P  Actually though, I just found out about that when RH.net put out a front page announcement to the effect that Dejap.com had been overtaken by some kind of PS3 spam site. I hadn't paid much attention to the translation scene until I found out literally days ago how doable this project will be on the technical side, and how much work had already been completed by Sandslice and Sixfortyfive --I'd just feel bad to ask Sandslice to take up the job of translating the rest of the text singlehandedly.

Since this is the most happenin' place, I'll submit a help wanted ad for kicks. Just to clarify, I'll repost what's on the Youtube video description:

Help needed in the following areas:

*Translators (high Japanese/English translation skills needed)

*Modders experienced in implementing VWF routines and/or implementing new text fonts.

*Anyone interested in completing the graphic design end of scanlations once written material has been translated.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Sixfortyfive on September 08, 2009, 03:48:14 pm
Actually, we could use a little more help on the programming side, namely in the area of increasing the size of various text boxes and messing around with the text compression routine. There's plenty of space on-disk to expand text fields as needed, but on-screen real estate is at a premium in some areas of the game as it is, and I'm not experienced enough with that sort of stuff to tackle it right now.

We're probably capable of making something 100% playable/readable as it is, and the dumping and translation of the game script itself is where the bulk of the remaining work needs to be done, but the whole thing is certainly gonna look like a hack job until we level up our ASM skills.

I was gonna hold off on asking for outside help for a little while, but I guess it couldn't hurt. The only community I'm familiar with that might have applicable programming knowledge would be SegaXtreme, and I haven't been to that place in years. I wonder if all the old guys are still around.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: kingofcrusher on September 08, 2009, 04:26:14 pm
Saturn stuff is pretty tough, I tried to tackle Dungeon Master Nexus but couldn't figure anything out. You should try the Shining Force Central message board (there's a sub-board for the SF3 translation), the guy who figured out how to hack Shining Force III hangs out there and he's the only guy I know of who for sure can handle Saturn programming.

Also, I just watched that video you put on youtube and it looks great. Not even close to a hack job, that's some seriously nice work so far!
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Sixfortyfive on September 08, 2009, 04:48:38 pm
There's nothing particularly "difficult" about the Saturn compared to other game consoles when it comes to romhacking. In fact, there are tons of things about many Saturn games that make it easier to work with than older consoles. Standard text encoding (Shift-JIS) for most of the text means you don't have to mess with tables that much at all, standard file systems (ISO9660) make unpacking and repacking game files incredibly easy, big endian processors make pointer tables stand out more imo, region coding is easy to change, CDDA tracks make for easy audio swapping, plenty of tools exist for converting FMV, music, and other media files to PC-readable formats, and so on.

The biggest roadblock for romhacking seems to be the lack of reliable debugging emulators. SSF has high compatibility but no debugger. Yabause has a debugger but low compatibility.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on September 08, 2009, 05:08:12 pm
Quote
SSF has high compatibility but no debugger. Yabause has a debugger but low compatibility.
Oh man, this. We really lucked out that Yabause could play just enough of Dragon Force II to look at the dictionary table used for compressed dialogue in RAM. I think it loads the vs. screen taunts if not the battles, so if the graphics are compressed we should be able to get that compression routine using Yabause too.

Edited the recruitment/demo video with the ASM modding request. We should definitely reach out to the Shining Force III translation group per kingofcrusher's advice, as well as SegaXtreme.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Pennywise on September 08, 2009, 05:11:49 pm
Probably your best bet would probably be CyberWarriorX (Yabuse author). He was helping with the FEOE 4 translation project, but I believe work ultimately stopped on it due to a lack of time. Can't really remember though. I think he was looking into doing a VWF though. To my knowledge, that hasn't been accomplished on the Saturn yet.

And  the guy behind the Shining Force 3 hacking I believe is Knight0fdragon.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on September 09, 2009, 02:51:13 am
Six has doubts that a VWF routine is really necessary for Dragon Force II, and after playing the game a bit with the preliminary translations completed so far, I tend to agree. But before we abandon this as a potential project goal, what are the typical advantages of a variable width font versus a normal font? Is there any rule of thumb that VWFs always turn out nicer than fixed width fonts?

About the font goals...

What you see in the Youtube video was Sixfortyfive literally using ASCII code to reinsert text translated by Sandslice. This can be done because Shift-JIS is basically "ASCII plus a million kana and kanji" as I like to describe it, and the result is really good -- but the catch is, the text was uncompressed to begin with in these cases.

The challenge comes in reinserting the storyline dialogue (the kind of text you saw in the first half of the video), which is compressed. The compression is really easy -- it's just uncompressed Shift-JIS with one-byte codes interspersed referring to commonly used values stored in a simple 256-entry dictionary. So when, say, an exclamation point is called, the game engine gets to use one byte as opposed to two every time the script needs that punctuation (the Shift-JIS exclamation consists of two bytes, whereas the ASCII exclamation point is just one).

But we can't simply use ASCII values to re-insert the translated text for the story dialogue on account of the game engine using one-byte codes to refer into the dictionary by default. The dictionary, of course, has to contain two-byte and therefore non-ASCII values -- we couldn't find any operators to pair up with ASCII values that would just produce a letter without an extra space or something. Also, I believe Six has played around with the idea of replacing dictionary values with the two-byte Roman alphabet characters stored in Shift-JIS (was it half-width or full width? I keep forgetting), and the result just looked awful.

One hypothetical solution to the problem is to simply NOP out the ASM routine for the dictionary compression, and assign the uncompressed text display routine to display the story dialogue as well. The downside is neither Six nor I are used to tracing ASM code (though I assume NOP'ing out the decompression routine would be easily accomplished in an appropriate dissassembler -- if one exists for Saturn ASM). I'm not sure how to go about finding it since ASM routines seem kind of nebulous to the uninitiated, whereas graphics and text values give you something concrete to stare at in RAM. So that's an area where help will be needed.

Failing that, I've hypothesized that we should be able to find the font graphics sheet (and decompress it if needed) and strategically overwrite appropriate kana and kanji images with our own stylized Roman alphabet font. Store two-byte values in the compression dictionary pointing to the spiffy Roman alphabet images on the sheet, and budda-bing, just write the English text in straight ASCII. The game engine will still treat the values as dictionary references, but each ASCII value circuitously points to its letter on the sheet if the ruse works well. However, there may be some kind of half-width/full-width issues Six might wish to bring up if we had to turn to a solution like this.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: BRPXQZME on September 09, 2009, 07:49:42 am
Is there any rule of thumb that VWFs always turn out nicer than fixed width fonts?
Visually, yes. Code-wise, well, I guess that’s kind of subjective....

From a strictly aesthetic perspective, a proportional font is easier to read (because of the way we read words—by shape, only going letters at a time if we are not familiar with the shape of a word) and does not give you huge gaps of negative space on skinny letters like “l” and “i” while cramming wide letters like “w” and “m” into the same width (of course, you can sacrifice one or the other, and you can put things like “ll” “li” and “il” into the same space, but ultimately, with a monospaced font, you should try to pick a width that makes more normal-width characters like “e”, “a”, and “n” easier to read). From a practical perspective, this also means you have a bit of extra space to play with in text boxes, though on the flip side, it also means you have to make sure text boxes are going to fit the way you need them to.

The code, on the other hand, is the main issue. I’m not going to go around pretending it’s easy.

This can be done because Shift-JIS is basically "ASCII plus a million kana and kanji" as I like to describe it
It falls 993,249 characters short of that goal ;)

Anyhow, it seems that you’ve got your work cut out for you with that there dictionary. From the sound of it, the “obvious” solution is to “simply” re-work the dictionary routine to not require extra dreck added to ASCII entries.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Cheetah on September 13, 2009, 04:20:38 am
Wow I searched last week for news on translating this game, and now I find this thread. I am far from an experienced hacker and all my experience is with PSX and Final Fantasy Tactics, but I would be on board. If you have some graphics you need worked on I should be able to produce something and I have experience with changing window sizes.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on September 13, 2009, 12:36:20 pm
Cheetah, you mean changing the size of text display windows? That's exactly one of the most important things needed, due to some nasty text wrapping issues. How have you gone about this in the past?

PSX modding experience should carry over just fine to the Saturn, the major difference besides the type of processor being that the game data is stored in Big Endian mode.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Cheetah on September 13, 2009, 01:04:34 pm
Well I know the theory behind finding that kind of stuff with ASM, but to be honest I have had more success doing it manually. I spend lots of time looking at the hex searching screen positions and finding patterns in the hex. Much more time consuming but I find it builds a better understanding of the actual code. Is this possible with this game because I heard that much of it was compressed, or was that just the text?
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on September 13, 2009, 02:52:59 pm
I should not have been so hasty to label everything "compressed" early on, since Sixfortyfive showed me that a large portion of the dialogue was uncompressed after all (I was just unfamiliar with Shift-JIS, so I didn't recognize the values). Even that part of the dialogue that was compressed was compressed with the simplest dictionary scheme imaginable. However, I'm not sure about graphics yet; those could be another matter entirely.

However, if the window dimensions happen to be stored in RAM when a text box or other window appears onscreen, you could probably find them in Yabause live RAM dumps.

I've been referred to some Saturn technical docs, namely these:

http://forums.segaxtreme.net/showthread.php?t=32436

and these:

http://www.cyberwarriorx.com/saturn-hacking-documents/
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Cheetah on September 13, 2009, 06:44:52 pm
Well wow there is some crazy stuff going on with the graphics in this game. I have spent about 1.5 hours going through all the files with GGD and so far I have found only a couple things that I can recognize as graphics. The world map in "TP_MAP" and the character portraits in "FACEDATA". Though I couldn't find palettes in either of these file. Definitely nothing as far as menus are concerned.

I still haven't looked everywhere, but given my lack of success I'm guessing things are pretty complicated.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: little_one on January 15, 2010, 07:54:36 pm
Wow glad there are people trying to translate my favorite game .

So how things going ? Well whatever it is good luck to you guys :)
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on January 19, 2010, 03:27:42 am
Hi little_one! It's chugging along slowly but surely. The amount of text to translate is huge, but we're gradually getting more people on board on the translation side, which is great. All the compressed text has been uncompressed and dumped for the reading pleasure of the translation team. Since everyone's schedules are hectic, we're always keeping an eye out for more bilngual talent.

Next up on the technical side of the DF II project is handling a nasty issue where the text decompression routine is preventing us from using ASCII values (and the lovable half-width character output associated with those values in Shift_JIS) in storyline dialogue. Sixfortyfive had simply been using ASCII to type in menu text as seen in the now ancient sample video, but when it comes to the storyline dialogue, the compression routine treats ASCII values as compression dictionary references and not as ASCII input. We haven't found any way to make the dictionary entries refer to the English section or otherwise read half-width areas from the font sheet either.
 
Normally what would be done at this point, I think, is to NOP out the text decompression routine via ASM modding. Failing that (seeing as I'm inexperienced in ASM routines, let alone Saturn ASM code), I have a kooky backup plan.

If anyone reading this just happens to be either really experienced in reading, or interested in studying, Saturn ASM routines, and doesn't want to even begin to think about whatever constitutes a "kooky backup plan" in this case, we'd be greatful to have your help.  :D  If I can figure out enough about ASM code to intelligently communicate with the author of Yabause, I'll give that a try.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: tizubythefizo on April 15, 2010, 06:13:11 pm
wow, i'm glad to see that 2 games i've been wanting to play for YEARS are being translated. (this and chaos seed). I'm eventually going to have a degree in game programming, but at my current level of programming skill I think trying to learn saturn ASM would make my head implode lol. I'd almost wonder if trying to track down some of the old working design programmers might be an easier solution to your problem.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on April 16, 2010, 03:42:14 pm
Going straight to the source, eh? It's not an idea I would jump on after the Crimson Echoes experience, but has anyone in the game modding community ever done that before? I mean, got a technical question answered by the game's very developers? That would rock.

Well, it would have been Sega of Japan's "JForce team" that probably developed Dragon Force II (Working Designs translated and published in the US/English market); but it's also true that Working Designs had to do some modding of its own to make game enhancements from what I understand.

I'm confident enough in working out an elbow grease solution to the dictionary compression scheme problem. The major concern right now is just the translators finding time to work on the project, and recruiting more. Sandslice and Hanmyou have been much occupied with life lately, but most (if not all) of the in-battle quotes have been translated to date. That still leaves the story dialogue text, which is really the meat of the game's text. Filler has expressed interest in joining up once his plate is clear, so I'm excited at the prospect of getting this baby jumpstarted again down the road.

Expect another video on September 3 as an anniversary progress update.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: Dragoon ZERO on April 17, 2010, 12:55:37 am
Going straight to the source, eh? It's not an idea I would jump on after the Crimson Echoes experience, but has anyone in the game modding community ever done that before? I mean, got a technical question answered by the game's very developers? That would rock.

A Secret of Evermore programmer, ItsBillsFault, has done that over at GameFAQs (http://www.gamefaqs.com/boards/genmessage.php?board=588645&topic=51329899). Not a common thing, I'm sure, but you never know who might be willing to help.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: FaustWolf on April 17, 2010, 07:24:14 pm
Holy shit! That is truly amazing. This is for another thread, but I'd love to see some kind of effort to document those few instances in which game developers have crossed over to assist fan communities with unofficial translations and stuff. The only other similar instance I can think of is that the person who translated Mother 3 works as a translator in the videogame industry as well, though I'm not sure whether he's related to the Earthbound/Mother property in any way as part of his job.
Title: Re: The Dragon Force II Localization Project
Post by: KingMike on April 17, 2010, 09:53:01 pm
Tomato's done a few video game related things, but I think he mostly works in anime. He's just a big fan of EB.
(and he visits this board sometimes)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on September 02, 2010, 05:07:04 am
Just a proof of life here -- still goin'!

http://www.youtube.com/watch?v=jFxBf1tm39c
http://www.youtube.com/watch?v=q9tVNqBnKY4

Way more has been translated than is reflected in the anniversary video, I've just gotta sit down and get it all inserted. Big news on the technical front though: a small ASM tweak has disabled a text decompression routine that was active in the game's storyline text, allowing straight ASCII input there. I can't describe just how worth it sitting down and learning some basic assembly language concepts is. A year ago I was seriously going into this with the idea that I would fill up the SHIFT_JIS space on the font sheet with English character pairs, because the text decompression routine basically forced the use of SHIFT_JIS encoding...yeah, that would have been bad. Now we can focus on shifting around menus and other onscreen elements to better display English text.
 
Still keeping an eye out for more translators! The final stretch on the translation side is all the story dialogue, which dwarfs what's been translated to date. We could always use more help on the technical side too if anyone's interested in Saturn game modding.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: murphy9926 on September 02, 2010, 07:47:27 pm
Just singed onto theses forums just to track this. Very glad to hear its still moving forward!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: cj iwakura on October 01, 2010, 05:55:00 pm
Looks sharp so far. Hit me up if you want a tester, or an amateur translator. :P
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on October 01, 2010, 06:55:05 pm
Yeah, it'll be difficult to go through every scenario for typos and crashes once the text is in, so I'll divvy up the beta testing process. It's still a ways away though. I'm hoping to get what's been translated so far inserted by New Year's.

How comfortable are you with Japanese-to-English, cj iwakura? I'll take every bit of help we can get, though I have to admit there's probably no more easy-to-moderate difficutly text left, since we've got the various labels and item names translated. I've been toying with the idea of hitting up Japanese Dragon Force or Saturn fansites and see if any bilingual fans there might be interested, so even some good Japanese searching skills would be helpful at this point.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: cj iwakura on October 01, 2010, 07:16:45 pm
Mediocre, but I know people who are better who may be able to help.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on October 01, 2010, 09:22:26 pm
I'm glad to see the amount of work you all have put into this, it's shaping up to be a promising project!

Do you have any plans on translating the manual? The US manual for the original Dragon Force was pretty helpful and an interesting read.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on October 01, 2010, 11:16:31 pm
cj, if you can get in contact with some folks and let them know we're on the lookout for additional translation help, that would be awesome.

Quote from: Special T
Do you have any plans on translating the manual? The US manual for the original Dragon Force was pretty helpful and an interesting read.
Most definitely! I absolutely adored the manual Working Designs did for Dragon Force I, and we've got several physical Japanese Dragon Force II manuals on hand amongst the project team members. It's a lower priority right now, but I'd like to release a PDF with the story & nation background, general bios and troop matchups at least. Rather than a scanlation of the physical manual, I think we'll probably go in the direction of composing a fresh mini-booklet based on the source material so the quality of the imagery won't depend on our personal scanners :D.


The text insertion in the game still looks pretty rough right now, really; some menu rearrangement and text wrapping alteration needs to be done to fit general class names and some other labels.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on October 02, 2010, 09:35:30 am
Most definitely! I absolutely adored the manual Working Designs did for Dragon Force I, and we've got several physical Japanese Dragon Force II manuals on hand amongst the project team members. It's a lower priority right now, but I'd like to release a PDF with the story & nation background, general bios and troop matchups at least. Rather than a scanlation of the physical manual, I think we'll probably go in the direction of composing a fresh mini-booklet based on the source material so the quality of the imagery won't depend on our personal scanners :D.

Well that's good news and I'm looking forward to seeing this project released. Thanks for all your hard work!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on November 15, 2010, 04:26:51 pm
What's this? P-p-p-progress!? Spooky... (http://www.youtube.com/watch?v=w3CYD49K_9Y)

I think I'm in the running for creating the translation community's ugliest text font, but what's killing it is the game's image stretching filter, which seems to be applied even to images that aren't stretched for animations. It really plays hell with thin lettering. Might look into disabling it later and see what happens.

We're still looking for more translation help, of course! We got a miraculous injection of help from Reinofhearts recently, but the more the merrier!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on November 16, 2010, 08:37:47 am
Thanks for the update & video, this is definitely showing some promise.

I check in to this section of the forum every so often just to check on this thread  :-)

Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on December 28, 2010, 03:50:26 pm
Here's a bit of a belated holiday gift for everyone who's been watching the project and patiently awaiting progress:
http://www.youtube.com/watch?v=ReWhOmuTr-0

Thanks again to reinofhearts for the translation work shown. Can't wait to show off Sandslice's in-battle translations once I get more inserted. As always, we would graciously accept more translation help!  :)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: golden on December 28, 2010, 04:21:01 pm
Awesome stuff FaustWolf! I remember when you started messing with this game and I'm glad to see that you've successfully acked the ROMH :beer:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on December 28, 2010, 04:46:36 pm
Thanks, I'm just lucky Dragon Force II ended up being pretty friendly to work with, and that the Saturn's memory management was so well documented at the Yabause wiki. Still gotta figure out a few odds and ends, but it looks to be pretty smooth sailing from here on out. When we finish will depend most on how many translators we can get on board now.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on January 06, 2011, 08:12:12 am
I know this project still probably has a long way to go but once done, what's next? I really only know of two groups working on Saturn translations and was curious what (if any) your next project would be?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on January 08, 2011, 02:17:39 am
Currently I'm trading off between Dragon Force II and script editing for a seriously, seriously awesome Chinese-to-English translation project. Whereas I'm foolishly intent on pushing through Dragon Force II with sheer elbow grease on the technical side, the second project has been going much more smoothly thanks to Magil coding text injection and image compression utilities, not to mention connecting with the game's huge source language fanbase. I'm waiting to reveal the second project until we've got some really snazzy preview videos. It's not a Saturn game, but nevertheless, look forward to Chinese New Year.  :beer:  I hope it'll encourage more interest in Chinese-to-English projects, because there are some serious overlooked gems out there, just as there are on the Saturn.

On that note, and at the risk of going too far off topic, I never thought to ask here at RH.net: anyone know of forums where lots of bilingual Chinese/English videogame fans gather? We've been blessed with the amount of help we've received from the game's already existing fanbase, but I suspect we can interest a few more translators once the preview samples are done.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Starscream on January 10, 2011, 10:45:18 am
Some bilingual Chinese/English folks should hang out at the kongming.net forums, it was the origin of the Legend of Cao Cao translation after all. Maybe also Hongfire.
Is it by any chance a project that was already started before by another group, or something entirely new?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on January 11, 2011, 02:17:58 am
Thanks Starscream! kongming.net/the-scholars.com was on my list of places to visit but I didn't realize its connection to previous translation projects -- beautiful! I'll check out the Hongfire forum too.

Fairly certain it's a brand-new project, as the game has below average exposure in the West (compare to, say, Legend of Sword and Fairy, which is pretty well known judging from its own fan translation efforts). It doesn't even have a common English-language title beyond the nickname of its installation folder; I have a feeling finalizing the title might end up being the most difficult part of the project, at least on the translation side. :D
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Luca Blight on January 30, 2011, 04:25:20 pm
I don't know if you guys are still looking but I registered to this forum just to offer you guys help if you need it. I am a linguist in the USAF and am fluent in English,Spanish,Japanese,and Arabic. In my free time I would be more than happy to help translate! I have never played DF2 but DF1 was one of my favorite games when I was younger so I am somewhat familiar. Just get back to me as soon as you can if you need my help  :).
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on January 30, 2011, 06:04:19 pm
Yee-hawww, check your PMs Luca!  :crazy:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: bastol on February 12, 2011, 08:54:52 pm
I've been wanting a translation for this game for a while, so far it looks very nice, keep up the good work ! :thumbsup:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on March 01, 2011, 03:29:06 pm
Whew, recruitment for the project has been on a roll lately.

In case anyone happens through here and is curious about how difficult the game's Japanese text is, reinofhearts suggested a sample (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=264.msg1852#msg1852) that should give people a pretty good idea.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on March 06, 2011, 10:06:50 pm
Whew, recruitment for the project has been on a roll lately.

Glad to hear it!

I know you guys hate hearing the "When's it going to be done" question so I wont ask that, but what about a status update instead like whats left on the TO DO list (if it's not to much of a pain in the butt of course).
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on March 07, 2011, 07:00:07 pm
First thing I'm going to do when I get back to Dragon Force II is finish inserting all the gameplay text and in-battle dialogues Sandslice translated. That should be done by summer, at which point the game would be hypothetically "playable in English." Hmm, I wonder if a partial translation patch would be worthwhile at that point, so people could play the game even if they don't know what's being said in the story sequences? Lots of people have asked about that possibility.

reinofhearts has Sanice's/Tradnor's scenario completely translated, and translators have signed up for most of the remaining scenarios. If I can just get back in touch with Hanmyou, we'll have them all covered. But seeing as Hanmyou hasn't checked in for awhile, we may still have one left to translate if more become interested. I'll do the text insertion for each scenario as it becomes available, but we have to get them all done before releasing a final patch -- the story text has to be either all in English due to our solution for getting the game engine to display ASCII text in those sequences.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Nintennuendo on March 24, 2011, 09:36:33 am
FaustWolf, I registered simply to thank you for your (and the whole team's) work on this project. One of my fondest childhood memories was playing the original dragon force. Even if you don't finish, lose interest, or hit a wall, I'm glad that you all have made the effort so far. I can't wait for your translation to be released, whenever that may be. I wish I could provide help in some way (thanks to a pesky old terminal illness, I'm stuck at home most of the time). Unfortunately I don't have any translation or programming ability, the best I could probably offer would be bandwidth or a dedicated server. I'm willing to help in any way. I wish you good luck and godspeed.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on March 24, 2011, 11:15:50 pm
Thanks Nintennuendo! It's really the translators  (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=264.0) you need to thank, since they're the ones who are doing the lion's share of the work. Verve Fanworks has a Twitter account now (http://twitter.com/VerveFanworks/), so everyone who wants to keep track of nitty gritty details on progress can follow along. What would the Twitter feed of a modding group even look like? Lots of "ZOMG! Changing pointers..." tweets I guess. Further Dragon Force II previews will start going up on the group's Youtube channel (http://www.youtube.com/user/VerveFanworks) as well.

Should be returning to Dragon Force II text insertion within the week, and I'm hoping to have a demo patch with all gameplay-related text available sometime in June. But yeah, the first Dragon Force was like...my entire sixth grade year. Dragon Force II used to be this far-off, mythical thing until now. I'm really glad to be part of the community that makes titles like this accessible finally, and hopefully we'll be able to do the property justice.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on May 20, 2011, 05:07:38 pm
Woohoo, the Dragon Force fan community has been waiting for this exact screen (http://i.imgur.com/yjHbB.jpg) for about 13 years now.

I just discovered that a few dozen gameplay messages still need translated; rather than pull the currently active translators from the story work, I'll just shout for more help here.  ;D 

Once we've worked through all the non-story gameplay text, I'll return for beta testers and then release a "playable in English" patch. My goal right now is to make it coincide with D-Day (totally lame, I know), but no doubt it'll slide further into June.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: bastol on May 20, 2011, 07:17:33 pm
Very nice, can't wait to play this on real hardware !
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on May 20, 2011, 08:51:59 pm
Glad to hear the good news   :thumbsup:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on May 23, 2011, 08:30:16 pm
Crap, tornado possibly coming to house. No time to back up DF2 notes:

write bp @ 060689A0, watch registers r4 and r5 for screen write coords

Hee hee, hopefully I'll be able to come back here and laugh in a few mins

EDIT: Alles okay.  :beer: (and I should have written "read breakpoint", not "write breakpoint.")
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Nintennuendo on June 08, 2011, 02:22:50 pm
Still around and very excited! Been checking here every couple of weeks. I've both time and technical resources on my side, so please keep me in mind in the coming weeks/months for any patch testing. As mentioned before, I also have access to a fairly beefy server on a fast backend, (average 60-75mbps up and down) so if you could use help with distribution or even plain old computing power, please let me know. Also, it sounds like the tornado missed; glad to hear it. Good luck.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on June 08, 2011, 04:20:23 pm
Hahaha, yeah, I was literally tracing screen coordinates in Dragon Force II when the local tornado sirens fired up, and decided to make RHDN part of my disaster preparedness plan.  :D  A funnel cloud passed over my neck of the woods without touching down, phew.

We're currently getting the in-battle quotes inserted, and there are still some more non-story lines to go in the domestic affairs files too. Two previews will be coming up soon: one to show off the rare Nobuteru Yuki art for the game that came with the orchestrated OST (plus in-battle lines) and one showing the wider gameplay experience to go with the call for beta testers.

I can't thank Sandslice enough for organizing the battle quote translations in a way that makes them really easy to insert quickly.  :crazy:

reinofhearts has offered to take care of some non-story lines that were left untranslated earlier, but I'd still love to get more translators on board in general.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on June 11, 2011, 06:01:26 pm
Well I created an account just to follow this thread and add my support, and tell you that you guys are really making a lot of us dragon force fans dreams come true around here, I have 2 copies of the japanese version and can't wait to get a fully finished version to play, or even a mostly finished version to beta test. Signn me up lol. Also when this project is finished how will we burn this game in English to play on our saturns, will you link a file for us to burn to a CD-R? And any plans for other rare gems being worked on and ported/translated?


Anyhow, Amazing work, I'm struggling to contain myself over this, I really am going nuts over the thought of plaaying the sequel to my favorite game of all time and actually understanding it and not being frustrated after 10 minutes lol. Keep up the amazing work, God speed, and yipeeeeeeeeeee!!!!!!

 Also if your group needs any funding please let me know and I will gladly send some money via Paypal to your cause on the first of July.

Thank's again, so very much, I will be watching this very closely,  know 3 other guys who live near me who also want this game, so if a sale price is put on it let us know. We would gladly pay for al of our hard work and dedication.

-Mike/ the saturnman

June 11, 2011, 06:02:41 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Oh and FaustWolf...you rock !   ;D
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on June 11, 2011, 08:09:03 pm
Hee hee, this project would be nothing without the translators who pour their blood, sweat, and language talent into it.   :woot!:  Doubtless a more experienced modder could have worked more efficiently on this; most of the text for the upcoming "playable in English" patch was translated by Sandslice and Sixfortyfive back in 2009, whereas I've only just become equipped with enough ASM reading skill to make it all happen technically in 2011. I went into this thinking I'd just toss text into a hex editor. Not quite!

No need for donations, but we'll happily sign up beta testers! We'll put out an official call once the gameplay text is all in place. I'd love to see how it handles on hardware, particularly given the little ASM tweaks in place nowadays. I can't offer any advice on burning a disc the Saturn can play, but there's at least one patiently waiting beta tester who might be used to this. 

If I can finish shooping in all the battle quotes this weekend (easier said than done!) I hope to have a little preview video treat for everyone by the following weekend.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on June 11, 2011, 08:55:23 pm
Well thank you to all the translators too, you guys are fantastic, when this is done I'm putting 1 copy away for safe keeping and burning another copy to play till i wear it down to the lable lol. I assume it wll be using the disc swapping technique for playing on the saturn?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on June 11, 2011, 09:06:59 pm
Saturnman, go ahead and register at Verve Fanworks (http://www.verve-fanworks.com/SMF/) and reply to Konsolkongen's topic here (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=334.0). Konsolkongen will know way more about it than I do, and hashing this matter out between the two of you will make the wait less painful hopefully.  :)


Quote
And any plans for other rare gems being worked on and ported/translated?
I forgot to answer this. See here (http://www.88-bar.com/), and on our Youtube channel (http://www.youtube.com/user/VerveFanworks). Not a Saturn game though.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on June 11, 2011, 09:35:11 pm
Yup I have read all of that and will continue to follow it. Thank's for the heads up. I don't see why you wouldn't be able to simply patch the game files and then burn them though, is it a very complicated act Faust? I guess time will tell. ;)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on June 14, 2011, 04:28:09 am
Just so people can see where it's at right now. (http://www.youtube.com/watch?v=e89dr-pDN3I) It's not the "nice" preview I promised, mind!  ;)  Just a little crumb to tide folks over.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on June 14, 2011, 03:58:41 pm
Looks downright amazing gents, I'm literally at a loss for more to say.   :thumbsup:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on June 15, 2011, 04:17:00 pm
Here's a tiny little teaser for Adelvach fans, and to put to rest any questions about whether there's a connection between Dragon Force I and Dragon Force II. (http://www.youtube.com/watch?v=OIE6_LZyYRk) (Guess that means a spoiler is afoot!)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on June 15, 2011, 09:43:06 pm
I'm glad you mentioned it was a spoiler because I was about to click on that link.

Anyway great job!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: cj iwakura on June 21, 2011, 12:11:41 am
Time's not been kind to that connection. :P
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 03, 2011, 12:35:58 am
 :crazy:
http://www.youtube.com/watch?v=_d_l-XBSr2Q

We're about ready to roll with this phase of the project. People interested in testing, now would be a great time to get acquainted with the SSF emulator, version 0.11 alpha_r5". (http://www7a.biglobe.ne.jp/~phantasy/ssf/files/index.html) And reinofhearts' suggested settings (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=275.0).

When I've made a choice on patch format I'll upload another preview and get some testers started on this thang.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: bastol on July 03, 2011, 01:55:11 am
Ready to test on real hardware, hope it helps !  :thumbsup:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Nintennuendo on July 03, 2011, 04:17:39 pm
Very excited! I've been checking this tread on a daily basis. I've got SSF 0.11A5" set up and configured to reignofhearts' specifications. Game crashed on trying to start one of the campaigns, but on trying another (this time, the Gongos-esque leader) I was able to get started and get through a battle. Can't wait until I can figure out what selections I'm making without trial and error! As always, let me know if there's any way to help and/or what you need me to do.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 03, 2011, 04:57:15 pm
Yeah, the game uses a file format for FMVs that's incredibly unstable in SSF -- nothing we can do about that for now, unfortunately. It even causes Yabause to bug out, but Yabause is nice enough to just skip over them when this happens. Yabause, on the other hand, can't load the battles at all.  :banghead:

The reason why the game kept hanging for you is probably the quick Teiris cutscene it tries to load when a monarch is selected. You gotta hammer hard on the Start button so you skip over it before the game loads it. What's really annoying are cutscenes that play during the game, because those are less predictable. Documenting when this happens in earch scenario would be a great goal during the testing phase. Then we can shoop it into the readme so people have some forewarning.

In addition to the folks testing on real hardware, we'll need eight volunteers to use SSF (one for each scenario). I'll open up a signup and instructions thread at Verve Fanworks when we're ready to go.

EDIT: Okay, folks testing on real hardware get first dibs. Let me know what the file size of your image is in this thread (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=334.0) at Verve Fanworks.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Starscream on July 04, 2011, 09:46:34 am
Have you tried getting in contact with SSF's author to draw some attention to the issues? It can't hurt to try I guess.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 04, 2011, 04:04:28 pm
I think that'd be worth a try. Seeing as the author's already translated a bunch of technical terms into English for purposes of the emulator's interface, I'll shoot an email over provided I can find some contact info. I'm not holding my breath for a bunch of tweaks specifically dedicated to Dragon Force II, but maybe the author will have some recommendations.

EDIT: Dude, check out Konsolkongen's test on real hardware (http://www.youtube.com/watch?v=cadMyaLyN8M)!

Handles beautifully right up until it hits one of my ASM changes.  :laugh:  I can't make any promises, but I'm going to see if there's another way of accomplishing the same thing that the hardware won't choke on.  :-\  The function Konsolkongen was trying to execute there works fine for me in SSF and Yabause, but it would be a shame if people can't play it on the real deal.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Starscream on July 05, 2011, 07:30:46 am
I think that'd be worth a try. Seeing as the author's already translated a bunch of technical terms into English for purposes of the emulator's interface, I'll shoot an email over provided I can find some contact info. I'm not holding my breath for a bunch of tweaks specifically dedicated to Dragon Force II, but maybe the author will have some recommendations.

EDIT: Dude, check out Konsolkongen's test on real hardware (http://www.youtube.com/watch?v=cadMyaLyN8M)!

I actually was thinking that maybe one your Japanese translators could do it; for contact info, I only noticed a twitter link on the page itself.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 05, 2011, 04:03:46 pm
Ooh, we can do Twitter.  :)


Phew, I don't want to jinx it, but now it looks like it's fully working on real hardware. Here's what was happening before: I had NOP'd the instruction to write a screen coordinate to a register, but what I neglected was the fact that a huge-ass pointer value was sitting in the register at the time it was supposed to be filled with that screen coordinate value. When the game engine looked for the screen coordinate later, it had to pull that huge pointer value. In other words:

What FW thought he was saying: Hey, game engine, I don't want you to write this thingie to the screen because it just ain't gonna fit in English. So I'm gonna tell you not to figure out the coordinate. Mm'kay?

What FW was really saying, because he wasn't paying close attention to register values: Hey, game engine, I want you to write that onscreen element about two miles to the left. Mm'kay?

SSF's response: Sure, I'll do that for you, buddy!  :beer:

Real hardware's response: Aww, hell no.


So I had to figure out another way of doing what I wanted, and now the hardware doesn't seem to have a hangup about it. Check out Konsolkongen's latest hardware test here!

http://www.youtube.com/watch?v=EjHyy2QCbLY
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 12, 2011, 05:10:56 pm
Open season for anyone who wants to help test the partial translation patch (sign-up link in video description)!

http://www.youtube.com/watch?v=m0lpM1dxSMU

It's confirmed to work on real hardware, and lots of bugs have been squished already. I'm thinking August 1 right now as a release date (at the very latest), but testers get to play it sooner of course!  :D
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: cj iwakura on July 14, 2011, 12:30:20 pm
I'm so down.


Saturn emulation is known to be imperfect, though.

Shame we can't burn this to a disc and play it on the actual Saturn.
(Uh...can we?)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 14, 2011, 07:23:56 pm
Quote
Shame we can't burn this to a disc and play it on the actual Saturn.
(Uh...can we?)

 :) http://www.youtube.com/watch?v=EjHyy2QCbLY

I even had to fine tune my sloppy ASM work to get it to happen, but it sure feels worth it. Now it works on a Saturn better than it works on any of the emulators!  :laugh:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on July 14, 2011, 07:29:35 pm
Keep up the great work FaustWolf this is getting more interesting every day   :thumbsup:

Shame we can't burn this to a disc and play it on the actual Saturn.
(Uh...can we?)

Correct me if I'm wrong but I'm pretty sure you'll need a modded system to play this on if you don't want to use an emulator. You can use the Swap Trick (http://www.youtube.com/watch?v=MYXzq4zW5iA) but if you do it too much I think it will cause damage to your system.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Next Gen Cowboy on July 15, 2011, 11:01:20 pm
Wicked happy for you, glad you got (not to jinx it) the real hardware problem fixed, and gave me a laugh in the process. Best of luck to you.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 16, 2011, 12:09:06 am
Mwahaha, thanks Cowboy. There's still one hurdle to jump, and that's disabling a dictionary decompression routine for the storyline text when we get to that point. I've done it successfully for purposes of the emulators, but we haven't done a real hardware test on that exact point yet. Keeping fingers crossed.

Honestly...as notoriously complex and difficult to emulate as the Saturn is, I'd totally recommend Saturn modding as a good starting place for beginners who want to get into assembly and so on. The author of Yabause has got the system's basic RAM arrangement documented to a tee, the SH2 language doc is available right from the manufacturer, and Yabause is just super user-friendly, even if it's nowhere near as full-featured as Geiger's SNES9x debugger (and probably the PSX debuggers from what little I've seen of them). This has been way smoother sailing than I had hoped for. Which is to say, it seems easier to get lucky when you're Saturn modding than when you're modding on other systems.  :laugh:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: cj iwakura on July 16, 2011, 01:43:42 pm
I bought my Saturn a decade+ ago in a store, so yeah, I'd rather not risk it on a swap trick. :P I'll hope I can get a good emulator running.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: bastol on July 16, 2011, 07:35:14 pm
My saturn is 10 years old as well. Been doing the swap trick since 2004 on a regular basis and she's running fine.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: butane bob on July 16, 2011, 11:07:44 pm
The swap trick doesn't hurt the saturn like it does the ps1, because the second you apply any pressure to the spinning disc the motor cuts out. Whereas on the ps1 is tries to keep going and ends up wearing it out fast.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on July 18, 2011, 06:56:51 pm
I can't verify the qaulity of the site or products but it looks like this (http://www.robwebb1.plus.com/saturn/saturnhard.htm) place has some saturn mod chips in stock.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on July 19, 2011, 10:49:59 pm
Can I get somebody to burn this for me onto a dis Please, or give me the files and info I need to do it myself. I want to play it on my saturn....I joined this forum just for this.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: CrowsSalvation on July 20, 2011, 09:45:51 pm
Ever get anyone to try it out on a emulator yet? I'd be game to give it a go.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 21, 2011, 06:49:22 pm
Yup, it's been played on real hardware and on SSF, which is the only emulator that can play it fully (and even then, only on certain settings).

Saturnman, head on over to Verve Fanworks and we'll hook you up with what you need.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on July 22, 2011, 09:06:01 am
Thank's faust my friend, it means worlds to me.

July 22, 2011, 09:17:37 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Faust it will not let me register on that sight at all mate, not a single attempt would work and I tried 5 times and used two different emails, can you email me the link to where I need to go or perhaps email my the files? My Email addy is :    it'smillertime1984@gmail.com   Help me Faustwolf kenobi...your my only hope!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: CrowsSalvation on July 22, 2011, 10:21:45 am
That is awesome then. Don't mind tweaking  a emulators options to get it to play something. Lord knows I done it enough with the Dreamcast and the Wii ones enough. lol
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on July 22, 2011, 11:08:19 am
Got it working now Faust....now where do I go and what do I do mate lol? I'm so excited here I can barely wait to hear back from you.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 22, 2011, 10:21:07 pm
Saturnman, I think I sent you a PM over at Verve. Either that or it's someone whose username says that they're you. It's happened before.  :D

Looks like there'll be a delay, as Sixfortyfive just found us again and feels inspired to tackle script quality issues. We totally welcome more feedback, even in general terms, from the wider translation community on this if anyone sees fit to give advice (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=454.0). I think the issues Six points out will sound very familiar to experienced translation teams. It would be interesting to see different philosophies on this too.

We still need re-dump everything that's been inserted so far for quick perusal, but our collection of preview videos (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=452.0) should provide a quick impression of how the script is shaping up currently.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Saturnman on July 25, 2011, 01:42:54 am
Faust I didnt get anything, my username is saturnman.  :)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 25, 2011, 06:28:07 pm
Oh man, I sent it to someone who literally registered under the username "Imthesaturnman."   :laugh:

Okay, re-sent! Hopefully to you this time!


If we can pick up some more translation help with remaining non-critical gameplay text and Six has enough time to do his planned fine-tuning of the script inserted so far, an extra wait of a few weeks will be well worth it. If those things fall through, however, it's as good as it's going to get until the project brings in more translators, and worth releasing now for the extra oxygen it will bring IMO. We'll keep y'all posted.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: murphy9926 on August 30, 2011, 09:38:19 pm
Ive been watching this spot for some time now and have begun to get excited hear recently...is there anyway I can get a crack at the translation?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on August 30, 2011, 11:29:27 pm
You certainly can, murphy! The Highland scenario is completely unclaimed, and we do have some straggling non-story dialogue (which would be good if you want to get your feet wet in something simpler first). Let me know which of these you'd be interested in tackling and I'll show you to the appropriate text dump!

Just to give everyone an update, Sixfortyfive and Sandslice are back in action (provided life doesn't swamp them again too quickly) and I want to give them some time to look over what's been completed so far, and suggest revisions to the script. In the meantime, everyone's free to grab the patches available for testers at Verve Fanworks. The project is currently in the state I planned to release originally; just hoping we can push it a little further now that things have changed.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Zorg33 on September 29, 2011, 09:55:17 am
Hi there,

I am trying to get a patched version of DragonForce 2 to work on my Saturn, but I can't burn it for a start.
I've applied the patch following the Readme file included in the patch archive.
I used IsoBuster 2.8.5 to create the Bin/Cue files.

Tried to burn with Fireburner, I got an error message and could burn it.
Tried to burn the BIN file without using the cue file. Didn't work either.
My patched file weighs 611 028 432 Bytes.
Do I need to modify the CUE file?
Which burning software should I use?

Thanks in advance for your help.

Raph
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: omgmadmax on June 01, 2012, 10:06:36 pm
hello first post and all. im sure you get asked alot but did a patch for dragon force 2 traslation ever get done. if so where can i find it. if not well hope it happens. tks fyi its for the iso of DF 2 played on an emulator. tks again
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Validus on June 02, 2012, 07:35:47 pm
did this get finished?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Gideon Zhi on June 02, 2012, 07:47:43 pm
(http://agtp.romhack.net/temp/fry.png)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Validus on June 02, 2012, 10:54:51 pm
Im guessing not??

I know this site didnt host the Startling Odyssey 2 patch, nor Shadow Tower AByss a ps2 rpg
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 05, 2012, 07:44:55 pm
Ooh, I want a mount like that. 

Hey madmax and Validus, a formal patch release through RHDN is on the way -- pretty embarrassing that I'm just over a year late on pushing it through the door after all the help we got translating the menus here last summer. At least we got lots of testing in in the meantime. I'm literally waiting for some new preview footage to upload as I type this, then it's on to making a better readme and doing one last pass for bug fixes. Should be this month at any rate.

Unfortunately the project as a whole is still very much unfinished. The majority of gameplay elements are in English, but the story dialogue still isn't included. This is as good as we can get it for now. I'm hoping a patch release, such as it is, will draw enough attention to get some more translators interested in coming on board.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on July 05, 2012, 11:52:05 pm
I'm hoping more translators are willing to come on board because this is one game I'm really excited about.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: cj iwakura on July 22, 2012, 03:31:43 pm
The Shiki project has gotten me involved with a lot of translators, so I'll be sure to ask around on your behalf.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on July 22, 2012, 06:44:17 pm
That is much appreciated cj! As a matter of fact, we just got another translator who ran a search right here on RHDN. Now we need like, ten more?  :D

Here's to hoping a front page article will generate some more translation interest. "Playable in English" patches are ready to go, I'm just waiting for a stretch where I'll have some time to address the inevitable flood of difficulties people are going to have with Saturn emulation. If all goes well the patch should be in RHDN's database toward the end of the week, and an article should go up sometime during next weekend.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: ericm on November 28, 2012, 12:43:01 am
any updates?????????
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on January 06, 2013, 01:08:06 pm
Unfortunately nothing's budged since the menu and gameplay text translation release, ericm. We've still got Reinofhearts' Sanice scenario translation to insert though. I've been bogged down with work and school all year, and I'll be focusing on Tian di Jie (http://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=12141.0) first since it's getting scarily close to completion.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Naturezmoon on February 23, 2013, 10:45:02 pm
Just wanted to chime in- longtime Dragon Force I fan, heard about II's translation project a few months back, and I so love how this is being worked on- I hope things will work out and this project reaches completion one day! Keep up the great work!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: ericm on December 26, 2013, 09:10:38 am
Well, it's been a year since I last checked on this; anything guys?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on December 26, 2013, 08:50:18 pm
Hey ericm! Great news, in fact: this summer and fall the translation team has grown by leaps and bounds thanks to a recruitment drive by Turbo857. The team also picked up a wonderful programmer in Noah Steam, who's putting the finishing touches on a uber text insertion tool. Good thing, too, because the pointers for story dialogue were way more intricate than I had bargained for.

It'll take a few more months for the translators to finish and for the insertion to get done, so I hesitate to give a release estimate just yet. The English scripts for two out of eight scenarios are inserted so far. Once we're farther along into inserting all the English text, we'll put out a Help Wanted ad here for general feedback and a final search for bugs.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on December 27, 2013, 12:09:40 am
Glad to hear the good new! I'm really looking forward to this translation.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: hornash on January 04, 2014, 10:15:51 am
Found this project with a google search and am really excited to see it. Just wanted to send a support message to everyone involved in this and thank them for the effort they put in to this and other projects for those of us with very very poor language skills
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: jobe2427 on March 12, 2014, 06:03:25 pm
I've been following this project since late 2009/early 2010.  I'm excited about being able to finally play this game and understand the story.  If there is any way at all I can help I would be interested.  I don't know much about romhacking or Japanese but would be willing to test or even just manually Google Translate the story into a text file to be insert. 

Thanks for everyone's hard work on this!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on March 26, 2014, 07:42:13 pm
Hi jobe, we'll put out a Help Wanted ad when we're ready for the next round of testing.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: murphy9926 on September 26, 2014, 10:29:53 am
Was able to get the patched version up and running last night and had a great time. Looking forward to when the entire story is translated. I was wondering if there has been any progress at getting to a full release point?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on October 20, 2014, 10:05:19 pm
Hi there Murphy, the project's progressing smoothly. The translation work is complete and we're wrapping up script editing right now. Then it's on to playtesting the final product and whatever bugfixing is needed. I still hesitate to give a release date because that would be jinxing things, but we're pushing to get this baby out by end of year.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on October 23, 2014, 10:19:20 pm
Thanks again to everyone involved in this project! I'm looking forward to a final release in the near future   :thumbsup:
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on January 16, 2015, 06:33:59 pm
A special treat for everyone who's been waiting patiently:

First off, we still need more playtesters to tear through the game's eight scenarios and make sure we've caught all the bugs. Feedback on the script is also completely welcome. If you're interested, sign up at this thread (http://www.verve-fanworks.com/SMF/index.php?topic=994.0) at Verve Fanworks and I'll PM you there with further details on getting started.

Secondly, for those who don't have time for a full playthrough & reporting, here are some previews of the near-final translation:

Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: Special T on January 19, 2015, 12:23:17 pm
Awesome job, glad this project is almost done   :)
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: murphy9926 on January 21, 2015, 08:39:45 pm
So ready for this!
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: ericm on January 22, 2015, 04:52:20 am
Thanks so much for this guys.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: murphy9926 on March 21, 2015, 08:14:18 pm
Any updates?
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: FaustWolf on March 22, 2015, 04:42:01 pm
Hey murphy, we're wrapping up in prep for release. There are just a few odds and ends to clean up, like the readme, the huge credits list, and other release materials.
Title: Re: The Dragon Force II Translation Project
Post by: murphy9926 on March 23, 2015, 08:44:42 am
Excellent! I have been looking forward to this for some time.