Romhacking.net

Romhacking => Help Wanted Ads => Topic started by: filler on November 03, 2017, 01:51:39 am

Title: [Technical][NES] Outlanders
Post by: filler on November 03, 2017, 01:51:39 am
Looking for a willing ROM hacker to insert the already English translated script, and perform necessary tasks to ensure all Japanese text appears in English, for Outlanders for the Famicom/NES.

English translated script and some notes available here: http://datacrystal.romhacking.net/wiki/Outlanders
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: Pluvius on September 05, 2018, 05:54:37 am
Now that I've reached a point where I feel safe in saying that it will be done, I am claiming the hacking job for this game.

You missed some text in your search, but the only major omission was the intro screen:

https://www.dropbox.com/s/w2ake2zffv5wcjr/Outlanders%20%28Eng%29-0.png?dl=0

Once that's inserted, I'll just have to find time to playtest and make all of the little modifications to text positioning and menu windows that I know will be necessary.  I imagine it'll probably be done within the next month.
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: filler on September 05, 2018, 11:44:47 am
 :woot!: Woohoo! What a wonderful surprise. Thanks so much for tackling this. Based on how the text is stored, it can't have been the easiest thing to do. Looking forward to seeing this released. :)

EDIT: I just realized, do you need someone to translate that intro?
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: Pluvius on September 06, 2018, 12:01:54 am
:woot!: Woohoo! What a wonderful surprise. Thanks so much for tackling this. Based on how the text is stored, it can't have been the easiest thing to do. Looking forward to seeing this released. :)

It actually wasn't that hard once I came to the realization that I could use the space formerly occupied by the text for the code necessary to redirect the text to the expanded banks.  The hack is an ugly copy-paste patched up with push-return-address-to-stack tricks, but it works.  The way the text is split up is actually a lot more annoying and is what's going to require most of the work going forward.

Quote
EDIT: I just realized, do you need someone to translate that intro?

I would be much appreciative.
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: Pennywise on September 06, 2018, 07:11:02 am
I remember looking at this game years back and said fuck that. Legend of the River King also uses the same setup as does the original Dragon Ball game. Good luck.

I do remember Pocket Zaurus using the same setup, which my friend DvD hacked. He hacked the game to display 2 lines per string by hijacking the dakuten row.
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: Pluvius on September 06, 2018, 09:42:47 pm
I do remember Pocket Zaurus using the same setup, which my friend DvD hacked. He hacked the game to display 2 lines per string by hijacking the dakuten row.

I changed a dakuten control code to a line break to allow for an arbitrary number of lines per string (usually 2 or 3).  The text window is big enough to where this shouldn't present any major problems aside from having to move text around.
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: filler on September 06, 2018, 09:52:54 pm
Best I can tell I didn't dump the intro since it uses fixed length text with diacritics on the preceding line, and I guess we either overlooked it once Eien's translation was done, or I misplaced it somewhere.

At any rate, I have a PHP script I use to dump text like that now, so I've dumped and translated the intro.

I'm posting it here publicly to give Eien ni Hen a chance to provide feedback on the translation, or re-translate if preferred. If there is no feedback in a reasonable time, I'd say this should be fine.

ちきゅうはぎんがていこくのこうげきをうけた。
The Earth has been attacked by a galactic empire.
てつやとていこくのおうじょカームはおたがいのほしのへいわのためにけっこんをけつい。
Tetsuya and the empire's princess Kahm decide to marry for the sake of their planets' peace.
カームのちちこうていのゆるしをえるためにていこくにのりこんだ。
Afterward, Kahm marches on the empire to get her father, the emperor's permission.
しかしてつやはとらわれカームはつれさられてしまった。
However, Tetsuya is imprisoned and Kahm has been taken away.
きみはてつやとなってカームをすくいこうていのゆるしをえるためにいまたちあがった。
You, as Tetsuya, have just taken to your feet to aid Kahm in acquiring the emperor's blessing.
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: Pluvius on September 07, 2018, 03:07:26 am
Thanks!  Fits in there quite snugly. (https://www.dropbox.com/s/e1p4fyf2pakh3r1/Outlanders%20%28Eng%29-1.png?dl=0)
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: Eien Ni Hen on September 12, 2018, 06:45:50 pm
ちきゅうはぎんがていこくのこうげきをうけた。
The Earth has been attacked by a galactic empire.
てつやとていこくのおうじょカームはおたがいのほしのへいわのためにけっこんをけつい。
Tetsuya and the empire's princess Kahm decide to marry for the sake of their planets' peace.
カームのちちこうていのゆるしをえるためにていこくにのりこんだ。
Afterward, Kahm marches on the empire to get her father, the emperor's permission.
しかしてつやはとらわれカームはつれさられてしまった。
However, Tetsuya is imprisoned and Kahm has been taken away.
きみはてつやとなってカームをすくいこうていのゆるしをえるためにいまたちあがった。
You, as Tetsuya, have just taken to your feet to aid Kahm in acquiring the emperor's blessing.

Looks great to me!  :thumbsup:
Title: Re: [Technical][NES] Outlanders
Post by: filler on September 12, 2018, 09:35:29 pm
Looks great to me!  :thumbsup:

Thanks!

Thanks!  Fits in there quite snugly. (https://www.dropbox.com/s/e1p4fyf2pakh3r1/Outlanders%20%28Eng%29-1.png?dl=0)

I forgot to mention, nice job fitting that in there. It looks great. Sounds like we're good to go.