Romhacking.net

Romhacking => ROM Hacking Discussion => Topic started by: Chrysologus on February 05, 2015, 12:20:14 am

Title: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 05, 2015, 12:20:14 am
Final Fantasy V deserves the love that Final Fantasy IV and VI have gotten (doesn't it?). This is a place for anyone to post suggestions for improvements to Spooniest's Legend of the Crystals patch (which smooths out some of the rough edges of the RPGe translation), to be implemented by Digitsie. The end-goal would be to combine this with the other fix-up patches out there to create a single restoration patch to provide the ultimate FF V SNES experience. The goal isn't to change the game.

I'm playing through the game now, so I'll post about any typos I find, awkward dialogue, inconsistent names, etc., or other suggestions I have. I invite others to do the same! It'll be Digitsie's call for what he actually wants to do since he's the one planning to do this.

For reference, there's a webpage that shows the translations and Japanese for all the game's terms, names, items, etc.: http://kumiho.aerdan.org/translations/ff5.html.

Here are my first few suggestions.

1) Bartz tells Lenna, "My dad... He said for me to travel the world and see things..." That's grammatically possible, but oddly expressed. It should be corrected to "He told me." Or! It could be punched up to the GBA's colorful "Yeah! You know, it was my dad's dying wish that I go out and travel the world." I'm not suggesting that the GBA translation override the old one (that would be bad), but where there are typos or oddities to fix, it could be an opportunity to pop in a few sayings.

2) I hope I'm not stepping on Spooniest's toes by saying that I think the change to the line about Bartz being "hard up" is not an improvement over RPGe's "Say what you want, but isn't the truth that you just want to be with this girl?" The problem with the "hard up" line is that (besides being very colloquial) it's not that Bartz is sexually desperate (which is what "hard up" means), but that he's attracted to Lenna. The GBA here has a great line: "What a sweet-talker! As if you don't have the hots for the little missy." I'd argue for changing it back to what RPGe had or inserting the nice GBA line.

3) I'd love to see "Wounded" changed to "KO'd," which is still in usage and has great nostalgic feel!

4) Chocobos say "Kweh" now. Probably too trivial to change.

5) A typo: Bartz tells his Chocobo: "Boco, it's dangerous ahead. You've got stay back here." Obviously that's supposed to have a "to" in it. But let's go deeper! The GBA has: "Boko, I think this is gonna be a little too dangerous for chocobos. You stay here, okay?" That sounds good.

6) Boco should become Boko? Probably too trivial.

7) Is changing enemy names possible? Because if it is, Dearo could become Devil Crab (using the il digraph so it's only 9 characters, which appears to be the maximum)!

That's as far as I've got so far.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 05, 2015, 12:27:06 am
Well, I'm grabbing a few other patches to add to Legend of the Crystals and see if we can add a few other things... it's still a work in progress. I'll have to get familiar with the editor to implement the changes. Thanks!

Found 1), went with 'he told me'
Found 2), made the change to GBA.
Looking at things, changed Boco to Boko (at least in text.)

Wounded changed to KO'd (when you see healing spring), but I don't know where it is in status/etc. Does this show up in the menu when someone's KO'd? If so, I'll check around.

Kweh seems right.

I'll have to ask noisecross about the monster names.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 05, 2015, 01:20:43 am
Cool! Three more:

8) In Feris's pirate-speak, she first says "you," then "ye" when addressing Lenna. "Ye" is plural, so it should only be "you" when addressing a single person. (Assuming pirates speak in old-fashioned English...)

9) The crystal says "Black Belt" even though the job has been (correctly) renamed Monk.

10) If we are doing monster names and prefer modern conventions, then (for whatever reason) Mold Wind now goes by the exotic-looking Moldwynd. I do like the modern names, but I could definitely see leaving it be.

Quote
Wounded changed to KO'd (when you see healing spring), but I don't know where it is in status/etc. Does this show up in the menu when someone's KO'd?
I don't have the answer to that yet, but I assume so. Also I realize now that the single-quotation mark to the left of the spring's message about "Wounded" is the wrong one. (Shows a closed mark when it should be an open one.)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 05, 2015, 01:24:56 am
BTW, keep an eye out for this:

(From Spooniest)I have not submitted any updates since the last post. I don't mind it being "Pure," but I did find a typo wherein the first scene with Sage Guido after the re-merging of the worlds has a line from Lenna, who does not appear in the scene.

---

I still can't find that yet so far.

I will poke at this tomorrow, tired. Thanks!
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: STARWIN on February 05, 2015, 09:29:33 am
It kills me every time when someone calls Butz Bartz.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Rodimus Primal on February 05, 2015, 10:53:59 am
It kills me every time when someone calls Butz Bartz.

I always called him Bartz but then again it's like Godzilla and Gojira. Both are correct. Internationally and presently it's Bartz.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Seihen on February 05, 2015, 06:39:29 pm
Dunno.. I think 'Boco' is better. True, it's written as 'Boko' in Japanese, but that's because it's playing around with the Japanese characters spelling Cho-Ko-Bo, thus Bo-Ko/Boko.

However, seeing as the English spelling is Chocobo, I feel like Boco more accurately carries that meaning and makes it clearer where the name comes from.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 05, 2015, 07:39:26 pm
Well I want it to be like Namingway/Ted Woolsey's version, so I'll probably poke Rodimus Primal and get his thoughts.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 05, 2015, 11:18:44 pm
11) On the spell menu, I think Summn might work better than Eidln. Eidln is nearly inscrutable.

12) A guy in Tule near the entrance says "With a machine amplifying the Wind Crystal's energy, we're now we're able to send boats to very far off places!" Obviously that second "we're" shouldn't be there. I'd also add a hyphen to connect 'far' and 'off.'

13) A guy in the Beginner's House in Tule says "if you're ever to be killed." That's odd. How about "if you're ever killed".

14) Guy on upstairs Beginner's House has wrong quotation mark before Blue Magic the second time it appears.

15) Scan should be Libra!

16) When you depart Tule, the pirates say "Captain!..." Probably should be "Captain...!"
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: chillyfeez on February 06, 2015, 12:40:48 am
I always called him Bartz but then again it's like Godzilla and Gojira. Both are correct. Internationally and presently it's Bartz.

They're both mistranslations.
In the summer of 1994 in between my freshman and sophomore years of HS, I had the privilege of going to Japan for a one month exchange program through my school. I lived with a Japanese family with a son and daughter both about my age. My host brother had a super Famicom, and the two coolest things about that fact were that I got to play ffiv a few months before it hit the US, and I got to play FFV, which wouldn't have an official US release for a very long time.
Anyway, obviously these games were in Japanese, and I don't speak Japanese (by buying the Japanese versions of FF IV, V and VI while I was there I got pretty well acclimated to Katakana though), and my host brother spoke very little English, but we were both video game geeks, so we got along famously. So he wasn't able to translate much of the game for me as we played, because he didn't know much English, but he did tell me all the characters' names, and he very specifically told me that the main character's name was "Butch."
Butch, Bartz and Butz all write out the same in Katakana, because they all contain some phonemes that don't really exist in Japanese... but a Japanese kid told me that "Butch" is how those particular kana are generally interpreted. Makes sense, too - Of the three choices there, which one actually is a real name?

I don't have anything vested in the outcome of this project, so do what you will with the name, it's fine with me... But know that it's Butch  ;)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: furrykef on February 06, 2015, 01:27:08 am
I'd expect "Butch" to be written ブッチ (Bucchi) in katakana, though, and that seems to be the form generally used for the name Butch. Butch Cassidy, for instance, is written this way, as is the character Butch from Pulp Fiction. Butz/Bartz is written バッツ (Battsu).

EDIT: I had it wrong at first (I gave "Butch" as "Bacchi" rather than "Bucchi"). Fixed now.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Rodimus Primal on February 06, 2015, 01:49:40 am
Interesting. So how is it actually written in Japanese? Bucchi or Battsu?

Still, I kind of like the name Bartz specifically in English. It's like how some people are with FFVI with Terra (Tina), Sabin (Mash) , and Kefka (Cefka). That and Charlie (Nash) in Street Fighter, which is kind of funny because Nash is now officially Charlie's last name in some SF fiction.
It's really amazing how some people get with international names. Nowadays I bet no one really knows Sonic's enemy other than Eggman when growing up I knew him as Dr Robotnik. Or how Princess Peach was known only as Princess Toadstool. I wouldn't put it past folks to demand that Goombas be called Kuribo from now on. 
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: chillyfeez on February 06, 2015, 01:51:20 am
Well, the disclaimer on that was that my experience with katakana comes 100% from playing Japanese video games. But the kid definitely told me his name was Butch.

February 06, 2015, 01:54:28 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I haven't played a sonic game in ages... Did they really change Robotnik's name to Eggman? "Robotnik" is so much cooler...
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Seihen on February 06, 2015, 02:45:02 am
12) A guy in Tule near the entrance says "With a machine amplifying the Wind Crystal's energy, we're now we're able to send boats to very far off places!" Obviously that second "we're" shouldn't be there. I'd also add a hyphen to connect 'far' and 'off.'

While we're talking about grammar, I feel that "very far off" sounds kinda childish and redundant. I think "far off" on its own should be fine.

Also, officially licensed merchandise associated with FF Dissidia (as well as other commemorative statues) give his name as Butz.

(http://thumbnail.image.rakuten.co.jp/@0_mall/et-cn/cabinet/s80/t11-52-3.jpg)

So, I'd say that should really put an end to that debate, right?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 06, 2015, 07:48:40 am
No, because he's Bartz in all American-released versions of Final Fantasy V, of which there have been four now!
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Rodimus Primal on February 06, 2015, 11:15:59 pm
Well, the disclaimer on that was that my experience with katakana comes 100% from playing Japanese video games. But the kid definitely told me his name was Butch.

February 06, 2015, 01:54:28 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I haven't played a sonic game in ages... Did they really change Robotnik's name to Eggman? "Robotnik" is so much cooler...

Yup, I totally agree. I think Sega's official stance is that his name now fully Dr. Ivo "Eggman" Robotnik. Eggman is his nickname but in Japan he was always Dr. Eggman. After Sonic Adventure, he is just Eggman everywhere. Princess Peach is the same way. We knew her has Princess Toadstool before Super Mario 64 and now she hasn't been called that since.

If you're going for names that all the English translations use, of course stick with Bartz. If you like Butch or Butz, he's still a character you can name beforehand.

As for Boco/Boko, I'd go with Boko. It kind of looks better next to Koko.

Also, a BIG help to me was the Final Fantasy V Wikia (http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Final_Fantasy_V/Translations). I warn you though, turn on your virus protection and turn Flash OFF on your browser. I used it constantly as a reference guide.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Grimoire LD on February 06, 2015, 11:35:14 pm
If there are so many "right' choices, why not just leave his name blank and let the player name him in full, rather than give a default name?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: furrykef on February 07, 2015, 02:10:23 am
Interesting. So how is it actually written in Japanese? Bucchi or Battsu?

Well, the name used for the FF5 character is always バッツ (Battsu).
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 07, 2015, 02:17:57 am
BTW, Chrys, I fixed everything but 14. I can't seem to find the wrong quotation mark, it just looks like 'Blue Magic' every time.

I'm also having trouble with 'spell' showing up as spls for some reason at one point.

I think I've got names for spells and monsters changed/fixed so far.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 07, 2015, 12:19:55 pm
15) When Syldra is pulled underwater, Galuf says "for awhile," which should be "for a while." Then Bartz (yes, Bartz!) says: "it's drifting offcourse," but "off course" is two words.

16) Before you fight Siren, the punctuation is weird. Two of the three ellipses have an extra period, and the first one comes after "?!" rather than before it.

17) Why do the items in this game not have the potion icon in front of them? (FF III was the same way.) Did the RPGe translators remove them in order to get an extra character? (And was that also the case with FF III?) If so, I think they should be added back! It doesn't look right with them not there. (If that's how it was in the original Japanese version, then so be it.)

(Why did this thread get moved to Discussion?)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 07, 2015, 12:21:10 pm
That's not a problem, actually, if I remember right. Doesn't he eventually find out Faris is a female?


February 07, 2015, 12:22:04 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Also having a problem with timing - the speech dialogue keeps blipping off when I check. I need to consult to see how the editor works.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 07, 2015, 01:13:07 pm
Yeah, I figured that out.

18 ) I'd really like to see a plate icon added (ala Final Fantasy Restored, which has an icon for heavy armor and an icon for light armor). RPGe solved the problem of identical names by altering the name of the plates. So the item shop that sells both Bronze Armor and Bronze Plate sells Bronze and Copper in RPGs's version. This obscures the difference between the armors (the Bronze Plate has a weight of only 2 instead of eight, but the defense is lower). (This is the same system used in Final Fantasy II, which in Demiforce's translation has the same problem.) Adding a plate icon solves the problem nicely and allows for proper naming. The original SNES release of Final Fantasy "II" did the same thing by introducing a ring icon, whereas in the original Japanese they had just the single glove icon for all types. It would be very easy to import the light armor icon from Final Fantasy Restored or invent a new one.

19) Soft should be G. Needle.

20) Magisa should be Magissa.

21) Dialogue suggestion. Change Magissa's "looky what we have here" (from Back to the Future) to "And I see I've caught no less than the Princess of Tycoon!" (GBA)

22) Dialogue suggestion. Change Magissa's "have to knock you all down" (from FF NES) to "Fine, it just means I'll have to crush all four of you!"

P.S. I edited my earlier post with more stuff before I saw that you had added a new post (on a new page), so you may not have seen those.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 07, 2015, 03:16:07 pm
One of the patches I have restores the original FFV icons that RPGe overwrote.

If you'd like to provide more appropriate icons, let me know.

I've got to start over on the editing, since I used the wrong table, apparently. WHEE.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 07, 2015, 10:19:04 pm
That patch doesn't seem to be compatible with the Legends of the Crystals one. When I applied it, it made Bartz's sprite weird.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 07, 2015, 10:23:01 pm
Header/noheader issue?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 07, 2015, 10:29:23 pm
Probably. Is it possible to apply or remove a header after one patch and then do the other patch? I suppose it is.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 07, 2015, 10:30:48 pm
Yeah I had to label all my patches 'header' or 'noheader' to keep track of which to apply with a header and which not to.

Which is why I'm going to just bloody put them all together once I'm done with it.

BTW, can you try that 'walk in the air' patch and see if it fixes that problem?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 08, 2015, 10:02:35 am
Quote
BTW, can you try that 'walk in the air' patch and see if it fixes that problem?
Not sure what patch you're referring to.

23) The king of Walse says: "But... we can't be sure that same will happen to the Water Crystal..." Need to add the word "the" and probably also "thing" around the word "same".

24) A soldier says "from the tower on the north." Should be "to the north."
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 08, 2015, 04:22:43 pm
What is 'soft' in this case being used by that needs to make it replacable by G.Needle?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 08, 2015, 07:02:30 pm
The item called "Soft."
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 08, 2015, 07:11:51 pm
Fixed everything but 18, 21-24. 21-24 on hold till I can figure out why I keep getting random ,,,,, at the end of every id screen.


February 09, 2015, 10:06:31 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Fixed.

Anyway I changed 21 to "And look what we have here!" (and besides, the section you refer to has a reference to the Princess in the next box. No room there!)

Fixed the rest except 24 and the icons. (That needs a patch thingy, I think. Someone else will have to handle that.)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 09, 2015, 02:05:35 pm
Well, I got the original icons patch working with this patch, for what it's worth. Most of the changes are practically indistinguishable; I don't know why they changed them. The patch doesn't change the items. I have confirmed via a YouTube video that there never were icons for Potion, Antidote, etc., in this game, presumably because the potion icon is reserved for the special items you mix, like the Power Drink.

February 09, 2015, 02:19:34 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
25) This may be the result of the icons patch I just applied, but in the inventory Copper armor is missing the two spaces after its name it needs for the colon and quantity to line up right.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 09, 2015, 02:23:46 pm
That's not the patch... Copper is showing as [OO] instead of [FF], so I've changed that.

Do you want me to send you what I have so far? And I can't find 24... where is that again?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 09, 2015, 02:36:27 pm
Oh, it must be in Walse castle.

You can send it. Do I have to re-patch from scratch, or can I apply it right on top of my existing file?

February 09, 2015, 02:49:27 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
26) Old man in Karnak says "telling us to not use" which would more naturally be "telling us not to use".

February 09, 2015, 02:58:22 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
27) A soldier in Karnak castle says "Werewolves attacks..." instead of "attack..." It's kind of crazy how many typos there are.

February 09, 2015, 11:16:40 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
28) The job Mediator should be changed to Trainer (since Beastmaster doesn't fit).
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 09, 2015, 11:55:25 pm
Fixed all but 27... 27 just seems like they're discussing 'werewolves attacks' as 'we keep fighting werewolves in multiple attacks', rather than 'werewolves attacked us'.

Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 09, 2015, 11:58:05 pm
If that were the case, wouldn't you say "Werewolf attacks". Like one talks about "bear attacks" not "bears attacks"!
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 10, 2015, 09:52:35 am
Ok, werewolf attacks it is. It fits better with the sentence before that anyway.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 11, 2015, 03:07:16 pm
29) An old man in Jachol (Jacole in this translation) says "the long ago destroyed Kingdom of Lonka," which sounds funny. How about the GBA's version, which changes the line to "We who live in this village are descended from the ancient Ronkans.

30) All instances of Jacole should become Jachol.

31) All instances of Lonka should become Ronka. (Although it is arbitrary, isn't it, since Japanese only has one liquid sound, right?)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 11, 2015, 03:41:25 pm
Hm. Everything's been doable so far but the icons and the 'Eidln' to 'Summn' (I don't like either, to be honest. If there's a way to edit the menu to make it summon, I'd love to know it...)

Ok let me see if I can list what other changes you want me to make, presumably:

Mua to Moore
Kelgar to Kelger
Zeza to Xezat
Dorgan to Dorgann
Guido to Ghido
Kelb to Quelb
Rugor to Regole
Kuzar to Kuza

Also I think I found the mistakenly-attributed-to-Lenna part, and have attributed it to Guido

Anyone have any idea what a Garkimasera is? I've only seen the one reference (id 109 for quick lookup) and can't find it anywhere else.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 12, 2015, 07:42:40 pm
It's Jackanapes in the GBA and mobile versions and Harpy in the PS version. His Japanese name is Garchimacera: http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Garchimacera.

This site is the best I've found for a comprehensive FF V database: http://www.cavesofnarshe.com/ff5. It's regrettable that Gamer Corner Guides doesn't have FF V or VI, as his hyperlinked tables are amazingly useful.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Rodimus Primal on February 12, 2015, 11:31:16 pm
Jackanapes sounds cooler, IMO. Are you going for a more modern naming of things (which is usually true to the original Japanese) or are you straight going for Japanese even if its been localized differently?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 13, 2015, 12:13:29 am
Actually, I was just going for what you were doing with Namingway, and trying to get the full names whenever possible. Jackanapes was the kind of name I was looking for, as well as things like 'Zok' instead of 'Zokk', etc. 

I think I'm about 90 percent done. Just need to sort through the item list and monster lists.

Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 13, 2015, 07:58:22 am
I'd say to use the modern names.

February 13, 2015, 01:24:01 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Quote
I think I'm about 90 percent done. Just need to sort through the item list and monster lists.
I assume by "item" you are including weapons and armor, because a lot of those names are quite different.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 14, 2015, 11:12:33 am
I am. Feel free to mark those off or PM me and I'll give you a list.

Also, what is a Gajra Gajri?

Anyone willing to go over the magic spells and switch them to modern too?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 15, 2015, 11:37:46 am
Working from the new version, some things have actually gotten worse. Most egregiously, the word Black is now Blck!!! The job BlackMage is now BlckMage, for instance, and Black magic is Blck magic. Item on the menu now uses a squishy tile, so it looks weird. Ditto with White on the spell menu. The "it" digraph is now being used unnecessarily with Antidote, Potion, Hi-Potion, etc. The "ir" digraph is being used unnecessarily with Elixir, Fire Rod, etc. It makes them look bad, in my opinion. Also, was the "il" digraph always being used on everything? I'm thinking it wasn't. It's not needed for Mythril, Silver, Flail, Elixir, etc.

It's nice to see Summn instead of Eidln, though, and Trainer instead of Mediator (?!).
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 15, 2015, 01:16:56 pm
Had a similar problem with the speech section, had to fix that. Will discuss, as it looks like the menus are using those tiles a lot more intensively.

While we're fixing that, I'm going to fix up the monster and item names as well - any recommendations? I want to keep things simple and fitting with the limits before trying to expand the menus to see if we can fit longer names in. It'll require a major hack menu fix, so I want to keep as many things simple as possible (i.e. within the current limits) for now before diving into that.

Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 15, 2015, 02:48:46 pm
Since you originally told me to hold off on monster names, I haven't really been paying attention, so I can't say I have any suggestions or anything. I'll have to do them as I see them in my playthrough, I'm afraid.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 15, 2015, 03:16:43 pm
No prob. I can get you a list of item, spell, and monster names instead, if that works.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 15, 2015, 03:29:00 pm
Sure. I'll take a look.

February 15, 2015, 08:28:45 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I'll add suggestions to this post.

Weapons
Ogre Axe > Ogrekillr
VenomAxe > Poison
Earth > Gaia
Thor > Thor's
Giyaman > Diamond
EarthBell > Gaia Bell
Tinker > Tinkle
Full Moon > Moonring
TwoLance > Twin
Antimagic > Rune Bow
Silver > SilverBow
Fire Bow > FlameBow
Ice Bow > FrostBow
Gale Bow > Hayate
Aviskillr > AevisKill
Yoichi > Yoichi's

This will take forever.... I'm just comparing them to the lists on the Final Fantasy Wikia. http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of_Final_Fantasy_V_Weapons, etc.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 16, 2015, 12:20:09 am
I -think- some of the il and ir occupies one spot, hence counting to 8...

Oh. I see why you went with Ogrekillr in that case then. Dang. That would've slipped under my radar when thinking about it.  Let's see if we can fix the il/ir/etc issues.


Also I don't know if Yoichi's is doable - that's a fixed length table, so I'd have to count the bytes.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 16, 2015, 11:18:37 am
32) During Bartz's childhood flashback, when he's on the roof, there's a vertical bar (|) between two ellipses.

33) On the new steamship, one of the text boxes is spaced wrong: it looks like this:

 ... Then, what the heck is that
ship
 over there?

34) Then after the battle with Cray Claw, the text is off again. There's a line break before "Earth Crystal!" which appears on the third line without an indent.

I've also encountered some graphical glitching. During the childhood flashback in his room, the outline of the text box had some weirdness. And now, when they encounter king Tycoon in the ancient ruins, where the word "F... ... ather..." is, there's a white square blocking the t (except the left bar) and the left side of the h. On the new steamship, the word "it's" has two dots overlapping the "it" digraph.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 16, 2015, 12:25:48 pm
I think I fixed those, but if you have savepoints I want to check against my copy.

I also need a quote for Bartz's childhood flashback to find the area.

February 16, 2015, 06:54:53 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
FYI, if you have any interest in hacking the FFV rom and fixing up graphical bugs:

http://slickproductions.org/forum/index.php?topic=2013.0
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 16, 2015, 09:07:50 pm
35) Bartz says "We've got to hurry to the flying ruins", etc., and at the end of the sentence there's a rogue comma after the exclamation point.

Quote
FYI, if you have any interest in hacking the FFV rom
I know nothing about ROM hacking! :)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 16, 2015, 10:02:31 pm
 ok, yeah, I -did- fix that. So now I just have to figure out if the previous ones were already fixed (and whether the fixes took care of the graphical glitches, though I suspect once I get the speech infused to a clean rom, it should be ok.)


February 17, 2015, 05:49:15 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Ok so right now, there are two tables in the FFV - the 1bpp and the 2bpp.

The 1bpp (used for speech and such) don't have those weird double-letter tiles bothering me. The 2bpp does, and I have no way of identifying with the current version of the editor whether two-letter tiles are being used or two letter tiles when exporting.

Going to sort out the issue with the editor's creator and see if we can figure out how to identify them for purpose of editing items/spells/armors.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 17, 2015, 11:29:18 pm
Okay, so I'm using the ROM that only changes dialogue, so none of those other bugs. There's still another graphical glitch: when Galuf speaks on the airship saying "Exdeath was an evil wizard", etc. The four corners of the textbox (except the bottom-right) have a little blue rectangle over them. The glitch recurs throughout the dialogue between him and Bartz. Obviously I have no idea what the problem is, and maybe it's in the original RPGe ROM.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 18, 2015, 02:18:44 pm
That's a result of the entry being a bit bigger than it should be, probably because of an invisible space somewhere.

If you can locate the other one (the Bartz flashback) with a quote, I can probably fix that as well.


February 18, 2015, 02:42:14 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
That's a result of the entry being a bit bigger than it should be, probably because of an invisible space somewhere.

If you can locate the other one (the Bartz flashback) with a quote, I can probably fix that as well. If you run into these things, get me a full sentence, not something that's too difficult to find (lI can't, for example, locate your 'it's' abaoard the airship because I have no way of identifyng -where- a scene is...)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Rodimus Primal on February 18, 2015, 11:47:12 pm
I'm willing to give you guys some help with the naming of stuff, once I get FF4 Namingway Edition finished. Go ahead and change what you plan to, but I'll give input where I can.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 19, 2015, 11:39:05 pm
Are you good at manipulating 2BPP tables about? Because I suck at it.

I'm trying to focus on ironing out the speech stuff, but am juggling home repairs with this stuff, so I'll be slow. I went and edited the whole thing, and now I'm trying to play it bit by bit to see if I caught everything.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 21, 2015, 11:19:57 pm
Hate to be the bearer of bad news, but there's a glitch I consistently experience now in Galuf's ability menu where the abilities at the bottom of the list are duplicated in all lines below it, except for the first letter of each. So, for example, if Dash and Passages are the bottom two abilities on his menu list, below that it says on every line " ash" and " assages". You can't select them, it's just a visual glitch.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 22, 2015, 09:05:46 am
I'll check with the editor on this.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Spooniest on February 22, 2015, 10:07:42 am
I'd have gone with Batsu for his name myself.

I don't even care though...thank you so much-a for-to using my patch :)
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 22, 2015, 03:43:12 pm
By the way, you asked a while ago what GajraGajri is. It's Galajelly. You can always check http://finalfantasy.wikia.com/wiki/List_of_Final_Fantasy_V_Enemies. It has all the enemies with the names in all 3 translations.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 22, 2015, 06:35:09 pm
Thanks. Right now, I'm trying to figure out what the editor is altering that's carrying over from speech to other areas.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 22, 2015, 09:01:15 pm
I don't know if you can search for this, but somewhere there is a comma after a period (.,).
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 22, 2015, 09:29:27 pm
I thought I'd found all of them, but as it turned out, there's only one left, and I found it.

I'm irritated at the spells section, as it doesn't have any obvious connection to the speeech portion.

Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 22, 2015, 11:05:48 pm
When Exdeath appears after the seal is broken, Bartz says "What?!" and then Galuf says "Crystals!?" The exclamation point and question mark are out of order.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Spooniest on February 23, 2015, 09:38:36 am
When Exdeath appears after the seal is broken, Bartz says "What?!" and then Galuf says "Crystals!?" The exclamation point and question mark are out of order.

Dagnabbit I thought I caught all of those.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 23, 2015, 04:34:49 pm
I have that fixed.
I'll have to check s'more.


February 24, 2015, 01:32:00 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Hate to be the bearer of bad news, but there's a glitch I consistently experience now in Galuf's ability menu where the abilities at the bottom of the list are duplicated in all lines below it, except for the first letter of each. So, for example, if Dash and Passages are the bottom two abilities on his menu list, below that it says on every line " ash" and " assages". You can't select them, it's just a visual glitch.

Ok... for future reference, anyone who tries to alter the speech from RPGe's translation, there's apparently a hidden bug that only shows itself if you try and alter speech.

According to noisecross from slickproductions.org,  it's an index issue. To fix it if you run into it:

http://slickproductions.org/forum/index.php?topic=1980.msg22543#msg22543
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 25, 2015, 04:19:45 pm
You know what would be great? To change Krile's name so it doesn't use the il digraph. The blank space at the end (when everyone else has a 5-letter name) is so annoying looking!
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Spooniest on February 25, 2015, 04:33:35 pm
I wonder why i didnt run into the bug?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 25, 2015, 05:12:40 pm
Bartz says "Boko, I think this i gonna be a little too dangerous for chocobos." Obviously the letter "s" is missing.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Spooniest on February 25, 2015, 05:14:45 pm
Im gonna stop following this thread if you keep making me look stupid lol

But seriously, where does that line occur again? What address in the rom?
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 25, 2015, 05:18:02 pm
 That wasn't you, that was me trying to eliminate extra blank characters that was causing a graphical glitch in over-wordy sentences.

February 25, 2015, 05:21:18 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I wonder why i didnt run into the bug?

You didn't run into the bug because you were basically, from what I can tell, squeezing words into the rom instead of taking advantage of the extra space of the E0 bank.

The editor I'm using does, but it overran this particular area.

The fix rerouted something to an unused-by-editor area.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 26, 2015, 01:33:06 am
When Exdeath says "How nice, being killed at the hands of your own!", before his name it says "Bartz: ".
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 26, 2015, 05:55:36 am
When Exdeath says "How nice, being killed at the hands of your own!", before his name it says "Bartz: ".

This one was there in the RPGe and the Legend of the Crystal take, as well as the DeJap translation.

Anyone know what actually was there?

The Japanese reads:

"「仲ド間ビの手ファリス 「でゆっくりころされるが いい!!
 ファファファ…"



February 26, 2015, 06:06:33 am - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
You know what would be great? To change Krile's name so it doesn't use the il digraph. The blank space at the end (when everyone else has a 5-letter name) is so annoying looking!

I think this one is doable in theory -if- I can figure out how to do it without messing up the rest of the spreadsheet.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Midna on February 26, 2015, 01:11:55 pm
ファリス translates to Faris.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 26, 2015, 02:52:26 pm
Hmmm. So a rough translation would be:

Exdeath:  Excellent, for you to die slowly at the hands of your own sister,
  Faris!
  Fwahahahahaaha...!

?

Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on February 26, 2015, 08:30:36 pm
All I meant is that it shows Bartz's name before Exdeath's. It's a mistake or glitch. The translation seems fine to me.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on February 26, 2015, 08:44:22 pm
I know, but when I looked at it, and someone pointed out that Faris was in there, I -really- wondered why Faris was name-checked in the Japanese edition, so I ran it past someone, and that's what came up.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on March 02, 2015, 09:04:05 pm
The ability that summons a random eidolon has a typo in the description. It says "mEidolon".
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on March 02, 2015, 09:18:28 pm
That has to do with the way the tables are reading it. I need to find out how to fix that thing.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on March 06, 2015, 12:31:36 am
The ending scrolling words are glitched. The first few lines are okay, but then the lines start repeating, and almost as soon as they appear on the screen, the repeated lines vanish. (Also, the words "passion" and "envelope" are misspelled!)

I also recall now that at some point the black chocobo "speaks," but the name given for the speaker is Boko.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on March 06, 2015, 02:05:55 am
Do you remember the lines for all those, at least?
I need the words, specifically, to locate them in the list.

All of them. Especially if I can't find whatever the misspellings are.

And there's a lot of kwehs, so who were talking before and after?

Put it this way - be more detailed in order to make it easier to find everything. For whatever reason, the FFV ending changes depending on who's still alive.

Pictures/snapshots would be especially helpful in this regard.


March 06, 2015, 02:14:14 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
By any chance, was the black chocobo's 'kweh' before Faris rejoined the party while Bartz and Krile were with Boko?

Because that's the only one I can find like that.

Also, I can't sort out anything special about the endings (any of them) as I hadn't really changed text for most of them other than name changes. I'm going to try repeating the whole 'remove whitespace' thing to see if that's an import table issue.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Chrysologus on March 14, 2015, 09:10:51 pm
The black chocobo is called Boko when you talk to it outside the meteorite caves when Mid and Cid are using it, IIRC.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: Digitsie on March 15, 2015, 10:15:51 am
Ugh, I can't pin this down. Was it just 'kweh', or did it say anything, or is somone calling it Boko? A snapshot of this particular thing would help, considerably.  The only thing I can find is a "Kweh..."  "What's this black chocobo doing here? Is Cid here?" which seems to indicate I may have already fixed it.

Also, it looks like [delay] and [wait] is causing issues with the VWF in events, hence the weirdness. RPGe had a patch that works for them, but it doesn't work if you try and expand names.

Fix in progress.
Title: Re: Final Fantasy V: Legend of the Crystals updates
Post by: jmoral14 on September 11, 2017, 01:58:38 pm
Out of curiosity, are Digitsie's changes part of the current 1.1 version of Spooniest's translation patch?