um....i seem to have a problem.You have to use a UPS patcher such as this one: http://www.romhacking.net/utilities/519/ (http://www.romhacking.net/utilities/519/)
since the lunar ips patching program doesn't work with this, the readme tell to use an UPS and provide a link.
but the link doesn't work!
what do i do now?
I went with upset: http://www.romhacking.net/utilities/677/
According to the description, it's pretty much the evolution of Tsukuyomi.
looks like I was a sloppy with my grammar.
While testing out your translation, I've noticed a few minor omissions:
Image #1 (http://wstaw.org/m/2012/02/21/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J-0220-191322.png) - Missing comma before "Heroes"
Image #2 (http://wstaw.org/m/2012/02/21/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J-0220-234801.png) - Missing apostrophe, should be "moment's notice"
Image #3 (http://wstaw.org/m/2012/02/21/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J-0221-000923.png) - The name is romanized as "Daemonth" elsewhere
Edit: Got a few more.
Image #4 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-002308.png) - Unnecessary space before the first exclamation mark
Image #5 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-002622.png) - Should be "resurrected"
Image #6 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-004053.png) - Should be "identification"
Image #7 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-005545.png) - Ellipsis cut off by the cursor
Image #8 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-005552.png) - Missing last dot of the ellipsis
Image #9 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-020610.png) - Should be "should've" instead of "should of"
Image #10 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-021623.png) - Should be "particularly"; nitpick: was the British spelling of "flavour" intended?
Edit: Here's another batch.
Image #11 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-002609.png) - More of a nitpick, but it sounds like comparing people to disasters.
Image #12 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J-20120222-033752.png) - Missing punctuation after "What"
Image #13 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J-20120222-033808.png) - Multiple issues: "fortress" is cut off, another instance of "Demons" instead of "Daemonth", and a missing "s" in "on the orders of"
Image #14 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-153041.png) - Multiple issues: the location is called "Marin Port" everywhere else; there should be "ended up" instead of "ended by"; nitpick: the second "I" can be ellided
Image #15 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-153127.png) and Image #16 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-153135.png) - The location is called "Thousand Spires" everywhere else
Image #17 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-153842.png) - Nitpick: Though it's acceptable in informal speech, "was" should technically be "were"
Image #18 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-211645.png) - The comma should be after "lord"
Image #19 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-211721.png) - Should be "was weakened"
Image #20 (http://wstaw.org/m/2012/02/22/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-211848.png) - Should be "resurrected"
EDIT: Here's the last of them.
Image #21 (http://wstaw.org/m/2012/02/23/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J-20120223-003121.png) - Only "Why" should be quoted or you could drop the quotation marks and insert a comma
Image #22 (http://wstaw.org/m/2012/02/23/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0222-211916.png) - Since the reference is to the preceding sentence, "that" should be used instead of "it" for clarity
Image #23 (http://wstaw.org/m/2012/02/23/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0223-015142.png) - Nitpick: "Gem Piece" sounds more natural
Image #24 (http://wstaw.org/m/2012/02/23/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0223-015207.png) - Should be "treasures", since there are more than one
Image #25 (http://wstaw.org/m/2012/02/23/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0223-153844.png) - Since you're talking about the voice and not the goddess herself, "itself" would be more fitting
Image #26 (http://wstaw.org/m/2012/02/23/Crystal_Beans_From_Dungeon_Explorer_J.state-0223-160602.png) - Both clauses should be joined because the sentence fragment cannot stand on its own
And that's all of the issues that caught my eye. This is not to say that the translation is bad. All in all, it's very well done and was fun to play through. I appreciate the effort put into getting it done. So sorry if I'm a bit nitpicky :)