Romhacking.net

Romhacking => Script Help and Language Discussion => Topic started by: gadesx on April 29, 2011, 05:56:16 am

Title: Kanji ID Help
Post by: gadesx on April 29, 2011, 05:56:16 am
I need this kanjis in unicode text form.
(http://img810.imageshack.us/img810/9906/59268215.png)
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: Paul Jensen on April 29, 2011, 10:08:56 am
Here you go (edit -- changed 絵 to 給):

位移衛遠押壊還器給距
近撃現固御攻字車手十
出小昇消上場制星正設
戦全台大奪弾置中定敵
登動入破半武兵補砲防
面薬離力

HTH
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: gadesx on April 29, 2011, 10:46:46 am
thank you very much  ;)
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: FinS on April 29, 2011, 05:31:09 pm
Top row, 2nd from end could be 給.
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: Ryusui on April 29, 2011, 07:54:28 pm
Looks like it to me, too.
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: Zoinkity on May 20, 2011, 11:30:00 am
(http://img600.imageshack.us/img600/860/huhchar.png) (http://imageshack.us/photo/my-images/600/huhchar.png/)

Could someone get a unicode ID for this one?  It was in the kanji table for Toon Panic, which is a, strangely, partially-translated beta of an N64 game.  Only one in their table I couldn't work out myself.
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: aishsha on May 20, 2011, 12:21:28 pm
々 It's not exactly a Kanji - it's the iteration mark...
Title: Re: Kanji ID Help
Post by: Zoinkity on May 20, 2011, 02:30:42 pm
Thanks!  For whatever stupid reason I've never seen it before. 
Ironically, in most cases they duplicate kanji instead of using iteration.  There's only maybe one instance of its use.

For anyone who hasn't worked on an N64 game, they tend to build their kanji (and misc char) tables based on first usage--something you only work out later when you've already dumped all the text.  Could explain (part of) the severe lack of translated N64 games.  This one only had a hundred or so thankfully.  Never finished the tables for GoldenEye.