Romhacking.net

General Category => News Submissions => Topic started by: RHDNBot on January 06, 2010, 05:11:53 am

Title: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: RHDNBot on January 06, 2010, 05:11:53 am
(http://www.romhacking.net/newsimages/newsimage905a.jpg) (http://www.romhacking.net/newsimages/newsimage905b.jpg)

Update By: LegaiaRules

After 2 years in development and countless hours of hard work, the Front Mission 5 fan translation is now complete! Voice-overs aside, everything else has been changed from Japanese to English. Interfaces, menus, graphics, and of course, the dialogue itself! There were sound-related problems with the English-subtitled opening FMV (no sound in the game) so YouTube was used as a workaround solution.

Enjoy the final product and many thanks to all those who supported us (including you, the romhacking.net community)!

The patch can be acquired from the official project homepage. (http://www.frontmission.info/)

Relevant Link: (http://www.frontmission.info/)
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: fireball on January 06, 2010, 06:33:14 am
Well, congratulations, PS2 translations are not that common to say the least. Does anyone know how to apply the patch? My time is limited and i don't have it right now to browse through several 40 pages or something gamefaq threads, i admit i gave up after half an hour of searching....
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: KaioShin on January 06, 2010, 07:04:10 am
Why search on gamefags? One minute on google: http://www.underground-gamer.com/wiki/index.php/Using_ImageDiff_Patch_Files ;)
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: DankPanties on January 06, 2010, 07:19:22 am
Oh my god this is so unbelievably awesome.  :D :D :D
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: Shadow86 on January 06, 2010, 07:58:35 am
Quicker link: http://www.gamefaqs.com/boards/genmessage.php?board=924653&topic=46320185

Direct link to ImageDiff: http://ajax16384.dremora.com/ImageDiff.rar

The wiki link's download link (bad request) takes you to a forum which won't surrender ImageDiff's location unless you register and earn a "dumper" status. But you only realize that after you do a search and bounce between a few more links. Needlessly cumbersome. @_@

The wiki's instructions are golden, though.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: aishsha on January 06, 2010, 08:07:54 am
I wonder, who did that Russian transcription...
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: m|m on January 06, 2010, 08:44:16 am
As far as I know, there are several Russians in the team.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: aishsha on January 06, 2010, 09:32:39 am
As far as I know, there are several Russians in the team.
Then this "до завтра! (Da zaftra!) " is just ridiculous. This is pure "Red heat", if you know what I mean.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: m|m on January 06, 2010, 11:01:27 am
Yeah, it's written differently, but it's spelled more or less that way. So maybe they went for the phonetical version of the phrase.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: aishsha on January 06, 2010, 11:30:28 am
Yeah, it's written differently, but it's spelled more or less that way. So maybe they went for the phonetical version of the phrase.
Yeah, "dulak" is also correct phonetical version :) This is the same as comparing "в" and "ф".
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: BRPXQZME on January 06, 2010, 12:16:55 pm
Still makes it really hard to find the proper spelling when people say stuff like “dabri dien” and “wakadimas” :S
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: fireball on January 06, 2010, 12:25:38 pm
Why search on gamefags?
Because their homepage told me so.  :D Anyway, thx!  :thumbsup:
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: aishsha on January 06, 2010, 01:06:40 pm
Still makes it really hard to find the proper spelling when people say stuff like “dabri dien” and “wakadimas” :S
It should be "Do zavtra" and "Zavtran Republic", if anyone interested. 
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: m|m on January 06, 2010, 01:14:59 pm
Yeah, "dulak" is also correct phonetical version :) This is the same as comparing "в" and "ф".
It's actually pretty obvious why translators went with "zaftra" instead of "zavtra". People's Republic of Zaftra is Russia in Front Mission world, so they wanted to show that it's not just some made-up word, that it actually has meaning. "Da" instead of "do" is a very debatable choice, but "zaftra" is justified.

It should be "Do zavtra" and "Zavtran Republic", if anyone interested. 
Zaftra is the official name. Period.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: aishsha on January 06, 2010, 01:26:46 pm
Then it's official mistake, if they really based the name on that word :) But I would at least play with that explanation.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: m|m on January 06, 2010, 01:34:14 pm
This might very well be a mistake, but this mistake is present in five main Front Mission games (and spin-offs as well, if Zaftra is mentioned in any of these), so it's as official as it gets. But yeah, developers' knowledge of Russian is certainly isn't stellar. Take, for example, FM4's main villain - Anizka Ivanovna Aleksandrow. This name is so incorrect it almost seems like an intended mockery...
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: BRPXQZME on January 06, 2010, 03:12:53 pm
Ensign Chek(h)ov was a son of the proud Lzherusskie (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Lzherusskie), too :<
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: aishsha on January 06, 2010, 04:55:52 pm
Ensign Chek(h)ov was a son of the proud Lzherusskie (http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Lzherusskie), too :<
http://www.youtube.com/watch?v=nTpZRzx-420&feature=related
My all time favorite :)
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: Square711 on January 06, 2010, 05:13:42 pm
Wow, it's finally done! This may be THE biggest translation project ever completed, in terms of amount of text - and even if it's not, it certainly is the one I was looking forward to the most! I've got nothing to do until February, so I guess it's time to replay the first four games and then move on to this one :beer:

I must say though, the font used in the cutscenes looks so out of place. Even if it's the font used in the original game's English names.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: realworksuks on January 06, 2010, 10:51:00 pm
 :o very nice.  You guys amaze me sometimes...

I will put this on my backlog, just finished the original front mission and I intend to play them all, so perhaps in 2030 or so I will get around to this  :P

Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: kingofcrusher on January 07, 2010, 02:00:31 pm
Dammit, I just sold my copy of Front Mission 5 last year before I heard about this project. Front Mission 4 was super awesome so I can't wait to try this one, I can't believe they were actually able to finish the translation since that's an insane amount of work.
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: butane bob on January 07, 2010, 09:34:26 pm
Wow this is big news!

I just fixed my ps2 the other day and I am about to score a network adapter. So i'll be able to throw a hdd in it and play this soon. :)
Title: Re: Translations: Front Mission 5 Beta Patch Released!
Post by: DankPanties on January 08, 2010, 02:45:12 pm
Man even the instruction manual's translation is top notch and ultra professional.  This is really amazing!  My favorite fan trans since Gun Hazard.  My only complain is ImageDiff takes like half an hour to finish rebuilding the ISO, but that's a very teeny tiny complaint versus the huge clamoring bravado this project deserves!  I can't wait to get balls deep in this game.