logo
 drop

Main

Community

Submissions

Help

104045381

Author Topic: EVO: The Search for a Translation  (Read 5654 times)

KingMike

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5140
  • *sigh* A changed avatar. Big deal.
    • View Profile
EVO: The Search for a Translation
« on: March 04, 2008, 06:27:18 pm »
I know there's some cult following of the SNES evolutionary action-RPG EVO: The Search for Eden.

Wonder if anybody'd be interested in translating the PC98 original, 46 Okunen Monogatari?
It seems to be a bit more of a turn-based affair, and I believe you can directly distibute Evo points to stats. I would suspect you'd get a bit more freedom than the SNES port, where your choices have specific stat changes.

If anybody is interested, the script is about 170KB of kanji-heavy text.
(heh, over 30KB alone is what looks like some kind of encyclopdia-ish creature info)
At least I think that's all the game text. There's a lot more text in the image files, but I think the rest of the text is from the OS (MS-DOS) stuff, and I don't think it'd really be necessary to translate.
Quote
Sir Howard Stringer, chief executive of Sony, on Christmas sales of the PS3:
"It's a little fortuitous that the Wii is running out of hardware."

Iriliane

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 62
    • View Profile
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #1 on: March 04, 2008, 10:12:41 pm »
When you say kanji-heavy how heavy do you mean? Could you post some samples?

DarknessSavior

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5060
  • Location: Hikone, Japan
  • Darkness.
    • View Profile
    • DS: No, not the Nintendo one.
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #2 on: March 05, 2008, 08:06:38 am »
Actually, a friend of mine and I were talking about EVO recently, and it occured to me to look into the Japanese original on the SNES. I didn't know there was a PC98 version. Very interesting. I hope this goes somewhere, as I'd love to see what it was like. ^_^

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

KingMike

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5140
  • *sigh* A changed avatar. Big deal.
    • View Profile
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #3 on: March 05, 2008, 10:07:22 am »
Alright. Here's an example. (Shift-JIS)
http://kingmike.emuxhaven.net/Misc/okusample.txt
Quote
Sir Howard Stringer, chief executive of Sony, on Christmas sales of the PS3:
"It's a little fortuitous that the Wii is running out of hardware."

Eien Ni Hen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 822
  • Location: Austin, TX
  • You entitled girlfriend!
    • View Profile
    • Desert Bus Translations
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #4 on: March 05, 2008, 12:00:54 pm »
Hell, that doesn't look too kanji heavy.  I'd be happy to help if I weren't still busting my ass on Nadia. ;)
Soon the super karate monkey death car would park in my space. But Jimmy has fancy plans... and pants to match. The monkey clown horrible karate round and yummy like cute small baby chick would beat the donkey.

Tomato

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 260
    • View Profile
    • Legends of Localization
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #5 on: March 10, 2008, 01:41:33 pm »
EVO is one of my favorite games of all time, so hearing about this makes me  :o I wish I had time to help, but I gotta stop my too-many-projects-at-once-itis.

Mew seeker

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 413
  • Location: Québec
  • What are you doing there!?
    • View Profile
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #6 on: March 14, 2008, 07:07:43 pm »
Just in case anyone want a look, I have a Japanese script (not a text dump) of the Snes game
covering most of the text in the game.

I don't know about the text in the PC98 version,
but in the Snes version, the English text was much closer than I expected to the original,
although you feel more the emotion in the Japanese text.
You feel more guilty in some of the story part and you feel even more
that you're about to get your butt kicked when a female being is angry at you. X D

Asaki

  • Newbie
  • *
  • Posts: 29
    • View Profile
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #7 on: February 08, 2010, 01:39:08 pm »
Just did a search to see if this existed yet...would love to see this happen, I was a pretty big fan of the SNES sequel.

Koios

  • Guest
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #8 on: July 03, 2011, 07:32:06 am »
I'm guessing this project died completely before it started?

It's a great shame, I've tried the game in question and it seems really fun, but I couldn't progress very far given that I had to brute force my way through the menus and had no idea what was going on plot-wise. It'd be awesome to see it get another chance.

Mew seeker

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 413
  • Location: Québec
  • What are you doing there!?
    • View Profile
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #9 on: July 15, 2011, 02:09:48 pm »
Until it happens, you could always use a let's play to guide you or just watch the game :
http://www.nicovideo.jp/mylist/8024496
Since you probably don't have an account there,
use a redirector to view the videos there:
http://mmcafe.com/nico.html

Apparently, you slowly recover HPs outside of battle.
In the cross shaped evolution menu, you put point into stats and when you put enough, you evolve.

SkyeWelse

  • Newbie
  • *
  • Posts: 3
    • View Profile
Re: EVO: The Search for a Translation
« Reply #10 on: August 17, 2015, 11:59:30 pm »
I decided to create an account tonight to express my interest in wanting to see this project happen as well. E.V.O was one of my all time favorite SNES games and I actually just recently discovered that a version exists for the PC-98 that I never knew about. The game is different enough as well to warrant an all new experience for E.V.O fans alike due to it being a turn-based RPG instead of the Action-RPG style of the SNES version. I loved the look and gameplay of the SNES original, but seeing as this gives me another excuse to play it all over again and experience something new, a translation for this game sounds incredibly exciting.

I'm currently swamped with my own projects and such, but I can at least test using real PC-98 hardware as I have two machines, if this project ever gets going again. I don't remember the SNES game having that much text though. I'm not a hacker, but I am a graphics guy should that be needed for this project and I have experience working on Ys: Oath in Felghana's fan-translation patch, Nayuta no Kiseki (Nayuta: Endless Trails) and Wander Wonder. Perhaps if graphics were ever needed I can bring something to the table then.

-Thomas