Apologies for the 3 year bump, but I thought this topic was relevant to my question.
I've recently gone back to Landstalker and, doing some research, found that it had been censored by making the
nude bath scene inaccessible due to an NPC placement, and also the brothel scene was changed along with some item names and descriptions. This was all part of censorship at the time.
Naturally I assumed the RHDN would have corrected such a simple matter with a patch, but it appears this hasn't grabbed people's interest or attention.
Would this tool enable removal of an NPC (that might actually require more intense hacking), and correction of the dialogue censorship? I don't think this warrants retranslation from the Japanese (though it might be handy to look at the Japanese ROM, especially if imagery has been censored), since it should in theory simply require the changing of existing text.
I mean, if we have a tool which takes care of the hard work, it should be an easy matter, right? In which case I'd be tempted to do this myself - on condition I could find an accurate translation of the original Japanese text blocks which were censored.
Does anyone have thoughts on Landstalker and its censorship? Do we want to even address the matter?
One of the great things I like about this community is not only that you translate what is unavailable, but you correct the ineptitudes of western publishers - Streets of Rage 3 being a defining moment in romhacking history.