If copying DG0.SCN over DG2.SCN fixes the problem, then the issue isn't in the game's code at all. You should be looking at these files and comparing them to one another.
That's what I thought at first.
And believe me I tried but here is the issue:
DG0(UK) has a sice of 784 KB while DG2 (GERMAN) has a sice of 788 either way there is already this difference which I guess results in the fact that in the translating process the translation just takes more space (can't find another reason since they use the same font)
Now while browsing through differences I found 134487 differences. Obviously since one is english and the other is german that bytes are different.lol
Now see, without finding the pointer to that particular scene I can't find out why it is going wrong in the first place.
The Table File helps to differenciate between text and what is believed to be pointers and such but still there are too many differences.
I tried replacing data before and after the scene but the issue seems to be stored somewhere different.
I believe that a reference is just missing because the text is there but the part where text is parsed to NPC (or something l ike that) isn't happening in the PAl Version.
That's why I thought browsing through the code at that scene and finding the differences might help to understand why it's working in NTSC and even UK and not in the PAL.
That was my plan but according to your post I should try a different approach?