Newest Translations

B-Wings Ordyne Power Drift Ballistix
  • Spanish | Fully Playable | NES
  • Spanish | Fully Playable | TG16
  • Spanish | Fully Playable | TG16
  • Spanish | Fully Playable | TG16

Newest Utilities

Zapper 2020 DKC Stage Name Editor Universal PVR Extractor & Patcher Room Transfer

Newest Reviews

Shadowrun 2058 Metal Slug 2 CD Turbo - Slowdown Reduction Patch Double Dragon II Controller Fix Shining Force 2 War of the Gods

Newest Homebrew

Nova the Squirrel Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic

Featured Hack Images

Tecmo Super Bowl: 2003 Donkey Kong (Original Edition) savepatch Mega Man 3 - Ridley X Hack 3 Quest Of Hat

Featured Translation Images

Silk Road 2 Theme Park Mouryou Senki Madara Metal Max Returns

Recent Updates

  • Games
    Swapped the primary and alternative names. The original Japanese title should be used first with the translated title used as an alternate. The original name of the rom has been made the primary name. Kinda odd that the Japanese title makes more sense than the supposed translated title, but I didn't make the names I just swapped them lol.
  • Games
    Just another name swap. The Japanese name is "Lipple Island" and I figure it should be the primary name and the translated name "Ripple Island" should be the alternative. :)
  • Games
    The given name for this game was a translated name. The original name attached to the rom file and found elsewhere as the name for this game was not included except in the translation notes of which rom to use. I have made the rom name the primary name and the translated one the "alternative" name. I do believe that should be how it is. :)
  • Hacks
    Expanded readme documentation.

DarknessSavior

English

Description:

I’ve been a big gaming fan my whole life, and when I got a decent computer in 1997, it was time to get into emulation. In my senior year of high school (2004) I was given some romhacking tools, but I never really knew how to use them. In 2006, I looked up a bunch of documents and tools on how to romhack, and started teaching myself from those, and then later that year, I joined the RHDN forums. I started hacking to get some Japanese games we’ve never seen out, though right now I’m concentrating more on re-translations than I am actual translations.

I’ve recently delved into the world of ASM hacking for the SNES, so now the world is mine! Err… you know what I mean. Lots of possibilities have arisen thanks to that (and the mentoring of RedComet and DaMarsMan!).

Active Projects: Chrono Trigger (J, SFC), Final Fantasy USA: Mystic Quest (SFC),Fire Emblem (Famicom) and Demon’s Blazon (SFC), Romancing SaGa (J, SFC) and Kawa no Nushi Tsuri 2 (SFC), Final Fantasy IV/IV: Easy Type (SFC).

Links:

Releases:


Translations
TitlePlatformGame
Final Fantasy: Mystic Quest (EN)SNESFinal Fantasy USA: Mystic Quest; Mystic Quest Legend
Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi (EN)NESFire Emblem: Dark Dragon and the Sword of Light;Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light

Contributions:


Translations
TitleRoleCredit
Bad Dudes (EN)Translation
Castlevania: Rondo of Blood (EN)TranslationDid the translation for the ferryman, signs, and the error message billboard in StageX.
Demon Sword (EN)TranslationMisc Translation
Die Hard (ES)Original TranslationFull Translation
Die Hard (EN)TranslationFull Translation
Die Hard (PT)Original TranslationEnglish Translation
Dirty Pair: Project Eden (EN)Translation
Dragon Ball Z: Hyper Dimension (EN)TranslationFinal Translation & Editing
Dragon Force II: Kamisarishi Daichi ni (EN)TranslationGameplay & Other Dialogue Translation
Final Fantasy XII International: Zodiac Job System (EN)Script Editing/RevisionCorrected names and descriptions.
Final Fantasy: Mystic Quest (EN)HackingMain Hacker, pre-liminary translator.
Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi (EN)HackingMain Hacker, pre-liminary translator.
Flying Hero: Bugyuru no Daibouken (EN)TranslationStage titles translation
Godzilla: Monster of Monsters! (EN)Translation
Insector X (EN)Translation
Kabuki Quantum Fighter (EN)Translation
Monty on the Run (EN)Translation
SD Snatcher (MSX2) (EN)Translation
Sengoku Denshou (EN)TranslationScript translation.
Sqoon (EN)Translation
Takeshi no Chousenjou (EN)TranslationAdditional translations
Yugekitai Kakuto Hen: Saikyoushin Fukkatsu no Maki (EN)Translation